Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Aleka Aliberti
O Arhigos
Traduction en anglais
Aleka Aliberti
-
O Arhigos
Paroles et traduction Aleka Aliberti - O Arhigos
Copier dans
Copier la traduction
O Arhigos
The Leader
Θτιάχναμε
καπέλα
από
χαρττί
We
made
hats
of
paper
είχαμε
και
ξύλινα
ντουφέκια
we
had
wooden
rifles
κι
ήτανε
ο
πόλεμος
γιορτή
and
war
was
a
holiday
στα
παλιά
μας
στέκια
in
our
old
haunts
κι
ήτανε
ο
πολεμος
γιορτή
and
war
was
a
holiday
στο
παλιά
μας
στέκια
in
our
old
haunts
Όλοι
σε
φωνάζαν
αρχηγό
Everyone
called
you
the
leader
κι
ήξερες
μονάχα
να
διατάζεις
and
you
only
knew
how
to
order
κι
έτρεχα
ξοπίσω
σου
κι
εγώ
and
I
ran
behind
you
για
να
με
κοιταζεις
so
that
you
would
look
at
me
κι
έτρεχα
ξοπίσω
σου
κι
εγώ
and
I
ran
behind
you
για
να
με
κοιτάζεις
so
that
you
would
look
at
me
Έγειρες
στη
γη
να
κοιμηθείς
You
lay
down
on
the
ground
to
sleep
κι
έγινε
η
καρδιά
σου
κυπαρίσσι
and
your
heart
became
a
cypress
tree
σου
'πα
θα
πεθάνω
αν
σκοτωθείς
I
said
I
would
die
if
you
were
killed
κι
όμως
έχω
ζήσει
and
yet
I
have
lived
σου
'πα
θα
πεθάνω
αν
σκοτωθείς
I
said
I
would
die
if
you
were
killed
κι
όμως
έχω
ζήσει
and
yet
I
have
lived
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
λευτέρης παπαδόπουλος, μάνος λοΐζος
Album
Protes Ektelesis vol. 1
date de sortie
03-10-2020
1
Ola Se Thimizoun
2
Ah, Helidoni Mou
3
Κι Αν Είμαι Rock
4
Ο Στρατιώτης
5
Γερνάς Και Σκοτεινιάζει
6
Ilie Mou Se Parakalo
7
Otan Vlepete Na Kleo
8
Delfini Delfinaki - 2005 Digital Remaster;
9
Έχω ένα καφενέ
10
Δεν θα ξαναγαπήσω
11
Kalimera Ilie
12
I Mera Ekini De Th' Argisi
13
Κι Εγώ Σαν Πόλη
14
Mana Den Fitepsame
15
O Dromos
16
Ο Μέρμηγκας
17
O Liodas
18
O Arhigos
19
Nanourisma
20
Monakrivi Mou
21
Μη Με Ρωτάς
22
Lionoun Ta Niata Mas
23
Me Faro To Feggari
24
Γύφτισσα Τον Εβύζαξε
25
Κανένας Δε Μου Μίλησε
26
Ah! Ta Matia Sou (Ki An Ta Matia Sou) - Demo Version
27
I Doulia Kani Tous Adres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.