Paroles et traduction Αντώνης Ρέμος - Mi figis
Αυτά
τα
μάτια
που
Those
eyes
that
Με
κοιτούσαν
συνεχώς
Stared
at
me
constantly
Τα
ίδια
μάτια
σήμερα
The
same
eyes
today
Με
κοιτάνε
αλλιώς
Look
at
me
differently
Αυτά
τα
χέρια
Those
hands
Που
με
ζεσταίναν
That
used
to
warm
me
Σαν
δυό
μαχαίρια
Like
two
knives
Στο
σώμα
αφήνουν
χαρακιές
Leave
scars
on
the
body
Καράβι
που
έμπασε
νερά
A
ship
that
has
taken
on
water
Μοιάζει
αβοήθητο
η
καρδιά
The
heart
seems
helpless
Δεν
ξέρω
πως
να
αντισταθώ
I
don't
know
how
to
resist
Σ'
αυτό
που
με
τραβάει
στο
βυθό
This
thing
pulling
me
down
to
the
bottom
Πόσα
χρόνια
χάλασα
How
many
years
did
I
waste
Στη
δική
σου
θάλασσα
In
your
sea
Κόντρα
στης
αγάπης
μας
τα
κύματα
Against
the
waves
of
our
love
Τι
φουρτούνες
ζήσαμε
What
storms
we
have
lived
through
Κι
όμως
επιζήσαμε
And
yet
we
have
survived
Τώρα
αν
φύγεις
θα'
μαστε
If
you
leave
now,
we'll
be
Που
με
φιλούσανε
γλυκά
That
kissed
me
so
sweetly
Τα
ίδια
χείλη
The
same
lips
Θα
με
προδώσουν
τελικά
Will
betray
me
in
the
end
Καράβι
που
έμπασε
νερα
A
ship
that
has
taken
on
water
Μοιάζει
αβοήθητο
η
καρδιά
The
heart
seems
helpless
Δεν
ξέρω
πως
να
αντισταθώ
I
don't
know
how
to
resist
Σε
αυτό
που
με
τραβάει
στο
βυθό
This
thing
pulling
me
down
to
the
bottom
Πόσα
χρόνια
χάλασα
How
many
years
did
I
waste
Στη
δική
σου
θάλασσα
In
your
sea
Κόντρα
στης
αγάπης
μας
τα
κύματα
Against
the
waves
of
our
love
Τι
φουρτούνες
ζήσαμε
What
storms
we
have
lived
through
Και
όμως
επιζήσαμε
And
yet
we
have
survived
Τώρα
αν
φύγεις
θα'
μαστε
If
you
leave
now,
we'll
be
Πόσα
χρόνια
χάλασα
How
many
years
did
I
waste
Στην
δική
σου
θάλασσα
In
your
sea
Κόντρα
στης
αγάπης
μας
τα
κύματα
Against
the
waves
of
our
love
Τι
φουρτούνες
ζήσαμε
What
storms
we
have
lived
through
Κι
όμως
επιζήσαμε
And
yet
we
have
survived
Τώρα
αν
φύγεις
θα'
μαστε
If
you
leave
now,
we'll
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): γιώργος θεοφάνους
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.