Αντώνης Ρέμος - Έλα να με τελειώσεις - traduction des paroles en allemand




Έλα να με τελειώσεις
Komm, um mich zu beenden
Από τη μέρα που 'φυγες τον ήλιο έχω χάσει,
Seit dem Tag, an dem du gingst, habe ich die Sonne verloren,
κι η νύχτα την καρδούλα μου αιχμάλωτη έχει πιάσει.
und die Nacht hat mein Herz gefangen genommen.
Έλα να με τελειώσεις
Komm, um mich zu beenden,
μόνο εσύ μπορείς,
nur du kannst es,
έλα να με τελειώσεις,
komm, um mich zu beenden,
μη μου το αρνηθείς
verweigere es mir nicht,
στο στήθος μου μη φοβηθείς μαχαίρι να καρφώσεις.
scheu nicht davor, ein Messer in meine Brust zu stoßen.
Είσαι όλα ό, τι έχω και δεν έχω,
Du bist alles, was ich habe und nicht habe,
σου φωνάζω, άκουσέ με, δεν αντέχω,
ich schreie zu dir, hör mich, ich halte nicht stand,
άλλος τα φιλάει τα χείλη που φιλούσα εγώ
ein anderer küsst die Lippen, die ich küsste.
Δεν υπάρχει λόγος πια να ζω μονάχος
Es gibt keinen Grund mehr, allein zu leben,
είμαι σαν το κύμα που το σπάει ο βράχος,
ich bin wie die Welle, die zerschellt am Felsen,
μου 'δωσες ζωή και έλα πάρ' την πίσω,
du gabst mir Leben, komm nimm es zurück,
σε παρακαλώ.
ich flehe dich an.
Από την ώρα που 'χασα εσένα από κοντά μου,
Seit der Stunde, als ich dich verlor an meiner Seite,
κομμάτια γίναν οι χαρές και τρόμος τα όνειρά μου.
wurden Freude zu Scherben und Träume zu Schrecken.
Έλα να με τελειώσεις
Komm, um mich zu beenden,
μόνο εσύ μπορείς,
nur du kannst es,
έλα να με τελειώσεις
komm, um mich zu beenden,
μη μου το αρνηθείς,
verweigere es mir nicht,
στο στήθος μου μη φοβηθείς μαχαίρι να καρφώσεις.
scheu nicht davor, ein Messer in meine Brust zu stoßen.
Είσαι όλα, ό, τι έχω και δεν έχω,
Du bist alles, was ich habe und nicht habe,
σου φωνάζω, άκουσέ με, δεν αντέχω,
ich schreie zu dir, hör mich, ich halte nicht stand,
άλλος τα φιλάει τα χείλη που φιλούσα εγώ.
ein anderer küsst die Lippen, die ich küsste.
Δεν υπάρχει λόγος πια να ζω μονάχος
Es gibt keinen Grund mehr, allein zu leben,
είμαι σαν το κύμα που το σπάει ο βράχος,
ich bin wie die Welle, die zerschellt am Felsen,
μου 'δωσες ζωή και έλα πάρ' την πίσω,
du gabst mir Leben, komm nimm es zurück,
σε παρακαλώ.
ich flehe dich an.
Είσαι όλα, ό, τι έχω και δεν έχω,
Du bist alles, was ich habe und nicht habe,
σου φωνάζω, άκουσέ με, δεν αντέχω,
ich schreie zu dir, hör mich, ich halte nicht stand,
άλλος τα φιλάει τα χείλη που φιλούσα εγώ.
ein anderer küsst die Lippen, die ich küsste.
Δεν υπάρχει λόγος πια να ζω μονάχος
Es gibt keinen Grund mehr, allein zu leben,
είμαι σαν το κύμα που το σπάει ο βράχος,
ich bin wie die Welle, die zerschellt am Felsen,
μου 'δωσες ζωή και έλα πάρ' την πίσω,
du gabst mir Leben, komm nimm es zurück,
σε παρακαλώ.
ich flehe dich an.





Writer(s): γιώργος θεοφάνους


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.