Αντώνης Ρέμος - Κρίμα - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Αντώνης Ρέμος - Κρίμα




Κρίμα
Жаль
Σ' ένα φόντο μοναξιάς
На фоне одиночества
Τα όνειρά μου τα σκορπάς
Ты раскидала мои мечты,
Σαν βεγγαλικά στη νύχτα και με τυραννάς
Словно фейерверк в ночи, и мучаешь меня.
Και θυμώνω κι απορώ
И я злюсь, и недоумеваю,
Γιατί έφτασα ως εδώ
Как я дошел до этого,
Τι καλό είχα δει από σένα για να σ' αγαπώ
Что хорошего я в тебе увидел, чтобы полюбить.
Κρίμα που σ' αγάπησα
Жаль, что я полюбил тебя,
Κρίμα που σε λάτρεψα
Жаль, что я боготворил тебя,
Κρίμα για τον έρωτα που πλήρωσες με ψέματα
Жаль ту любовь, которую ты оплатила ложью.
Κρίμα που σ' αγάπησα
Жаль, что я полюбил тебя,
Κρίμα που σε λάτρεψα
Жаль, что я боготворил тебя,
Κρίμα που σε πίστεψα και την καρδιά μου λήστεψα
Жаль, что я поверил тебе и ты ограбила мое сердце.
Τόσοι όρκοι σαν βροχή
Столько клятв, словно дождь,
Κι όλοι ψέμα έχουν βγει
И все оказались ложью.
Πίσω από ζημιές και λάθη ήσουνα εσύ
За всеми потерями и ошибками стояла ты.
Κι αρρωσταίνω πιο πολύ
И мне всё хуже,
Και ραγίζω σαν γυαλί
И я разбиваюсь, как стекло,
Που η ζωή μου να περάσεις έγινε χαλί
Оттого, что моя жизнь превратилась в коврик для твоих ног.
Κρίμα που σ' αγάπησα
Жаль, что я полюбил тебя,
Κρίμα που σε λάτρεψα
Жаль, что я боготворил тебя,
Κρίμα για τον έρωτα που πλήρωσες με ψέματα
Жаль ту любовь, которую ты оплатила ложью.
Κρίμα που σ' αγάπησα
Жаль, что я полюбил тебя,
Κρίμα που σε λάτρεψα
Жаль, что я боготворил тебя,
Κρίμα που σε πίστεψα και την καρδιά μου λήστεψα
Жаль, что я поверил тебе и ты ограбила мое сердце.
Κρίμα που σ' αγάπησα
Жаль, что я полюбил тебя,
Κρίμα που σε λάτρεψα
Жаль, что я боготворил тебя,
Κρίμα για τον έρωτα που πλήρωσες με ψέματα
Жаль ту любовь, которую ты оплатила ложью.
Κρίμα που σ' αγάπησα
Жаль, что я полюбил тебя,
Κρίμα που σε λάτρεψα
Жаль, что я боготворил тебя,
Κρίμα που σε πίστεψα και την καρδιά μου λήστεψα
Жаль, что я поверил тебе и ты ограбила мое сердце.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.