Αντώνης Ρέμος - Μη ζητάς συγνώμη - traduction des paroles en allemand




Μη ζητάς συγνώμη
Bitte nicht um Verzeihung
Απόψε θέλω, επιτέλους,
Heute Nacht möchte ich endlich,
τι αισθάνομαι ν' ακούσεις,
was ich fühle, dass du hörst,
όλα χάθηκαν πια,
alles ist nun verloren,
όλα έφτασαν στο τέρμα,
alles hat sein Ende erreicht,
Θα σου πω για την αγάπη σου,
Ich erzähl dir von deiner Liebe,
αυτήν που σκότωσες εσύ
die du selbst getötet hast,
θα σου πω και για τα λάθη σου
ich erzähl dir von deinen Fehlern,
που ήταν μόνο η αφορμή.
die nur der Anlass dafür waren.
Μη ζητάς συγγνώμη
Bitte nicht um Verzeihung,
δεν αλλάζω γνώμη
ich ändere meine Meinung nicht,
δε γυρίζω στα παλιά,
ich kehre nicht zur Vergangenheit zurück,
Παίρνω τα κλειδιά μου
Ich nehme meine Schlüssel,
κλείνω την καρδιά μου
schließe mein Herz ab
και σ' αφήνω απ' έξω πια.
und lasse dich nun draußen.
Ό, τι πέρασε, πίσω δε γυρνά
Was vergangen ist, kehrt nicht zurück,
όλα τέλειωσαν, τώρα είν' αργά.
alles ist zu Ende, jetzt ist es zu spät.
Απόψε θέλω, επιτέλους,
Heute Nacht möchte ich endlich,
μια φορά να καταλάβεις
dass du einmal begreifst,
με κομμένα φτερά
mit zerschnittenen Flügeln
δεν μπορώ να συνεχίσω
kann ich nicht weiterfliegen.
Θα σου πω για την αγάπη σου,
Ich erzähl dir von deiner Liebe,
αυτήν που σκότωσες εσύ
die du selbst getötet hast,
θα σου πω πως όλα χάθηκαν
ich erzähl dir, dass alles verloren ging
σ' ένα λεπτό, σε μια στιγμή.
in einer Minute, in einem einzigen Augenblick.
Μη ζητάς συγγνώμη, δεν αλλάζω γνώμη
Bitte nicht um Verzeihung, ich ändere meine Meinung nicht,
δε γυρίζω στα παλιά,
ich kehre nicht zur Vergangenheit zurück,
Παίρνω τα κλειδιά μου, κλείνω την καρδιά μου
Ich nehme meine Schlüssel, schließe mein Herz ab
και σ' αφήνω απ' έξω πια.
und lasse dich nun draußen.
Μη ζητάς συγγνώμη, έκλεισαν οι δρόμοι
Bitte nicht um Verzeihung, die Wege sind versperrt,
δε με βρίσκεις πουθενά,
du findest mich nirgendwo,
Τώρα πια χωρίζω και αποφασίζω
Jetzt trenne ich mich und entscheide,
ότι θα περνάω καλά.
dass ich eine gute Zeit haben werde.
Ό, τι πέρασε, πίσω δε γυρνά
Was vergangen ist, kehrt nicht zurück,
όλα τέλειωσαν, τώρα είν' αργά,
alles ist zu Ende, jetzt ist es zu spät,
ό, τι πέρασε, πίσω δε γυρνά
was vergangen ist, kehrt nicht zurück,
όλα τέλειωσαν, τώρα γεια χαρά.
alles ist vorbei, jetzt lebe wohl.
Μη ζητάς συγγνώμη, δεν αλλάζω γνώμη
Bitte nicht um Verzeihung, ich ändere meine Meinung nicht,
δε γυρίζω στα παλιά,
ich kehre nicht zur Vergangenheit zurück,
Παίρνω τα κλειδιά μου, κλείνω την καρδιά μου
Ich nehme meine Schlüssel, schließe mein Herz ab
και σ' αφήνω απ' έξω πια.
und lasse dich nun draußen.
Μη ζητάς συγγνώμη, έκλεισαν οι δρόμοι
Bitte nicht um Verzeihung, die Wege sind versperrt,
δε με βρίσκεις πουθενά,
du findest mich nirgendwo,
Τώρα πια χωρίζω και αποφασίζω
Jetzt trenne ich mich und entscheide,
ότι θα περνάω καλά.
dass ich eine gute Zeit haben werde.
Ό, τι πέρασε, πίσω δε γυρνά
Was vergangen ist, kehrt nicht zurück,
όλα τέλειωσαν, τώρα είν' αργά,
alles ist zu Ende, jetzt ist es zu spät,
ό, τι πέρασε, πίσω δε γυρνά
was vergangen ist, kehrt nicht zurück,
όλα τέλειωσαν, τώρα γεια χαρά.
alles ist vorbei, jetzt lebe wohl.
Μη ζητάς συγγνώμη, δεν αλλάζω γνώμη
Bitte nicht um Verzeihung, ich ändere meine Meinung nicht,
δε γυρίζω στα παλιά,
ich kehre nicht zur Vergangenheit zurück,
Παίρνω τα κλειδιά μου, κλείνω την καρδιά μου
Ich nehme meine Schlüssel, schließe mein Herz ab
και σ' αφήνω απ' έξω πια.
und lasse dich nun draußen.
Μη ζητάς συγγνώμη, έκλεισαν οι δρόμοι
Bitte nicht um Verzeihung, die Wege sind versperrt,
δε με βρίσκεις πουθενά,
du findest mich nirgendwo,
Τώρα πια χωρίζω και αποφασίζω
Jetzt trenne ich mich und entscheide,
ότι θα περνάω καλά.
dass ich eine gute Zeit haben werde.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.