Paroles et traduction en russe Αντώνης Ρέμος - Να μη ρωτάς
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Λίγο
σοβαρά
Послушай
меня
хоть
раз
серьезно,
Να
άκουγες
τι
λέω
έστω
μια
φορά
Услышь,
что
я
говорю,
хотя
бы
однажды.
Αυτά
που
μας
κρατάνε
ακόμα
μακριά
То,
что
нас
разделяет,
Απ'
όσα
μας
ενώνουν
είναι
πιο
πολλά
Гораздо
сильнее
того,
что
объединяет.
Εδώ
μην
ψάχνεις
αγκαλιά
Здесь
не
ищи
моих
объятий,
Να
μη
ρωτάς
να
μη
σε
νοιάζει
Не
спрашивай,
тебе
не
должно
быть
дела,
Αν
ακόμα
με
πειράζει
Больно
ли
мне
до
сих
пор.
Εδώ
τα
πάντα
έχεις
διαλύσει
Ты
ведь
всё
разрушила
здесь,
Μ'
ένα
αντίο
σ'
ένα
λεπτό
Одним
"прощай"
в
одно
мгновение.
Να
μη
ρωτάς
να
μη
μαθαίνεις
Не
спрашивай,
не
узнавай,
Αφού
δεν
καταλαβαίνεις
Ведь
ты
не
понимаешь.
Όποιος
έχει
αγαπήσει
Только
тот,
кто
любил,
Ξέρει
μονάχα
τι
περνώ
Знает,
что
я
переживаю.
Άλλες
ενοχές
Не
вешай
на
меня
Σε
μένα
δε
φορτώνεις
ό,
τι
και
να
λες
Чувство
вины,
что
бы
ты
ни
говорила.
Αφού
σε
μια
βραδιά
αλλάξαμε
ζωές
Мы
ведь
за
одну
ночь
изменили
свои
жизни,
Κι
ούτε
που
πρόλαβα
να
πω
δυο
συλλαβές
Я
даже
двух
слов
сказать
не
успел.
Τώρα
από
μένανε
τι
θες
Чего
ты
теперь
от
меня
хочешь?
Να
μη
ρωτάς
να
μη
σε
νοιάζει
Не
спрашивай,
тебе
не
должно
быть
дела,
Αν
ακόμα
με
πειράζει
Больно
ли
мне
до
сих
пор.
Εδώ
τα
πάντα
έχεις
διαλύσει
Ты
ведь
всё
разрушила
здесь,
Μ'
ένα
αντίο
σ'
ένα
λεπτό
Одним
"прощай"
в
одно
мгновение.
Να
μη
ρωτάς
να
μη
μαθαίνεις
Не
спрашивай,
не
узнавай,
Αφού
δεν
καταλαβαίνεις
Ведь
ты
не
понимаешь.
Όποιος
έχει
αγαπήσει
Только
тот,
кто
любил,
Ξέρει
μονάχα
τι
περνώ
Знает,
что
я
переживаю.
Μέσα
μου
πονάω
Внутри
у
меня
боль,
Μέσα
μου
δακρύζω
Внутри
я
плачу,
Όμως
δεν
το
αφήνω
να
φανεί
Но
не
позволяю
этому
проявиться.
Και
κομμάτια
σπάω
И
разрываюсь
на
части,
Όταν
σ'
αντικρίζω
Когда
вижу
тебя,
Μα
έχω
βάλει
μπρος
γι'
άλλη
ζωή
Но
я
уже
начал
другую
жизнь.
Να
μη
ρωτάς
να
μη
σε
νοιάζει
Не
спрашивай,
тебе
не
должно
быть
дела,
Αν
ακόμα
με
πειράζει
Больно
ли
мне
до
сих
пор.
Εδώ
τα
πάντα
έχεις
διαλύσει
Ты
ведь
всё
разрушила
здесь,
Μ'
ένα
αντίο
σ'
ένα
λεπτό
Одним
"прощай"
в
одно
мгновение.
Να
μη
ρωτάς
να
μη
μαθαίνεις
Не
спрашивай,
не
узнавай,
Αφού
δεν
καταλαβαίνεις
Ведь
ты
не
понимаешь.
Όποιος
έχει
αγαπήσει
Только
тот,
кто
любил,
Ξέρει
μονάχα
τι
περνώ
Знает,
что
я
переживаю.
Να
μη
ρωτάς
να
μη
σε
νοιάζει
Не
спрашивай,
тебе
не
должно
быть
дела,
Αν
ακόμα
με
πειράζει
Больно
ли
мне
до
сих
пор.
Εδώ
τα
πάντα
έχεις
διαλύσει
Ты
ведь
всё
разрушила
здесь,
Μ'
ένα
αντίο
σ'
ένα
λεπτό
Одним
"прощай"
в
одно
мгновение.
Να
μη
ρωτάς
να
μη
μαθαίνεις
Не
спрашивай,
не
узнавай,
Αφού
δεν
καταλαβαίνεις
Ведь
ты
не
понимаешь.
Όποιος
έχει
αγαπήσει
Только
тот,
кто
любил,
Ξέρει
μονάχα
τι
περνώ
Знает,
что
я
переживаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): γιώργος θεοφάνους
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.