Αντώνης Ρέμος - Ποτέ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Αντώνης Ρέμος - Ποτέ




Σου ζητούσα ν'απαντήσεις αν αντέχεις να μ'αφήσεις
Я просил тебя ответить, сможешь ли ты вынести расставание со мной.
μ'έναν άλλον αν θα πας εσύ ποτέ
с кем-то другим, если ты когда-нибудь уйдешь
Και μου είπες αν το κάνω να το ξέρεις θα πεθάνω
И ты сказал мне, что если я это сделаю, ты знаешь, я умру.
στη ζωή μου δε θα σ'αρνηθώ ποτέ
в моей жизни я тебе никогда не понравлюсь
Σε ρωτούσα αν τελειώσει σαν το χιόνι αν θα λιώσει
Я спрашивал тебя, закончится ли это, как снег, растает ли он
κι αν πεθάνει η αγάπη αυτή ποτέ
и если эта любовь когда-нибудь умрет
Κι απαντούσες μη φοβάσαι σ' αγαπώ να το θυμάσαι
И ты ответил, не бойся, я люблю, чтобы ты помнил
δε θ'αφήσω να χαθείς εσύ ποτέ
Я никогда не позволю тебе заблудиться.
Ποτέ... ποτέ μη λες ποτέ
Никогда... никогда не говори никогда
Ποτέ... ποτέ μη λες ποτέ
Никогда... никогда не говори никогда
Ξαφνικά με αφήνεις τηλέφωνα κλείνεις
Внезапно ты бросаешь мне телефоны и вешаешь трубку
χωρίς εξηγήσεις χωρίς ένα γεια
никаких объяснений без приветствия
ξαφνικά μ'αποφεύγεις σηκώνεσαι φεύγεις
внезапно ты избегаешь меня, ты встаешь, ты уходишь.
και ούτε σε νοιάζει αν ζω τελικά
и тебе все равно, выживу ли я в конце концов
Σου'χα πει μη μ'αφήσεις και μου'πες ποτέ
Я говорил тебе не бросать меня, и ты когда-нибудь говорил мне
Ποτέ... ποτέ μη λες ποτέ
Никогда... никогда не говори никогда
Ποτέ... ποτέ μη λες ποτέ
Никогда... никогда не говори никогда
Σε ρωτούσα κάθε βράδυ
Я спрашивал тебя каждую ночь
ποιο φιλί ποιο ξένο χάδι
какой поцелуй, какая чужая ласка
θα'ναι αιτία να χαθούμε εμείς ποτέ
это приведет к тому, что мы когда-нибудь заблудимся
Κι ορκιζόσουν στη ζωή σου
И ты поклялся своей жизнью
πως για πάντα η πνοή σου
Как Вечно Твое Дыхание
θα'μαι εγώ και δε θα πας αλλού ποτέ
это буду я, и ты никогда больше никуда не пойдешь
Ποτέ... ποτέ μη λες ποτέ
Никогда... никогда не говори никогда
Ποτέ... ποτέ μη λες ποτέ
Никогда... никогда не говори никогда
Ξαφνικά με αφήνεις τηλέφωνα κλείνεις
Внезапно ты бросаешь мне телефоны и вешаешь трубку
χωρίς εξηγήσεις χωρίς ένα γεια
никаких объяснений без приветствия
ξαφνικά μ'αποφεύγεις σηκώνεσαι φεύγεις
внезапно ты избегаешь меня, ты встаешь, ты уходишь.
και ούτε σε νοιάζει αν ζω τελικά
и тебе все равно, выживу ли я в конце концов
Σου'χα πει μη μ'αφήσεις και μου'πες ποτέ
Я говорил тебе не бросать меня, и ты когда-нибудь говорил мне






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.