Αντώνης Ρέμος - Πού να 'σαι - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Αντώνης Ρέμος - Πού να 'σαι




Πού να 'σαι
Where Are You
Πού να'σαι
Where are you,
σ'ένα παράθυρο ανοιγμένο
in an open window,
σ'ένα φεγγάρι προδομένο
in a betrayed moon,
που το κοιτάμε πια σαν ξένοι
that we now look at as strangers?
Πού να'μαι
Where am I,
σ'ένα ρολόϊ κολλημένος
stuck to a watch,
στους δείκτες του παγιδευμένος
trapped in its hands,
στιγμή έχω γίνει περασμένη
I have become a moment passed?
Πού να'σαι τώρα
Where are you now,
που κρυώνω και φοβάμαι
that I am cold and afraid?
μέσα στο σώμα σου εγώ θέλω
Inside your body is where I want to be,
μόνο να'μαι
only to be.
μήπως ρωτάς κι εσύ αγάπη μου
Do you also ask, my love,
πού να'μαι ή απλά
where am I? Or simply,
με διέγραψες
have you deleted me?
Πού να'σαι απόψε
Where are you tonight,
που οι τοίχοι ιδρώτα στάζουν
that the walls are dripping with sweat?
κι οι αναμνήσεις γύρω σαν θεριά
And memories circle like wild beasts,
ουρλιάζουν
howling?
μήπως αγάπη μου οι αγάπες
Is it possible, my love,
σε τρομάζουν και δεν επέστρεψες
that love frightens you and you haven't returned?
Πού να'μαι
Where am I,
στον καναπέ μ'ένα σεντόνι
on the couch with a sheet,
που να μυρίζει εσένα ακόμη
that still smells of you,
και της αγάπης μας τη γλύκα
and the sweetness of our love?
Πού να'σαι
Where are you,
σε ποια αγκαλιά στριφογυρίζεις
in whose arms do you toss and turn,
ποιον απ'τους φόβους σου ξορκίζεις
which of your fears do you exorcise?
λίγο να με σκεφτείς σε βρήκα
If you think of me a little, you will find me.
Πού να'σαι τώρα
Where are you now,
που κρυώνω και φοβάμαι
that I am cold and afraid?
μέσα στο σώμα σου εγώ θέλω
Inside your body is where I want to be,
μόνο να'μαι
only to be.
μήπως ρωτάς κι εσύ αγάπη μου
Do you also ask, my love,
πού να'μαι ή απλά
where am I? Or simply,
με διέγραψες
have you deleted me?
Πού να'σαι απόψε
Where are you tonight,
που οι τοίχοι ιδρώτα στάζουν
that the walls are dripping with sweat?
κι οι αναμνήσεις γύρω σαν θεριά
And memories circle like wild beasts,
ουρλιάζουν
howling?
μήπως αγάπη μου οι αγάπες
Is it possible, my love,
σε τρομάζουν και δεν επέστρεψες
that love frightens you and you haven't returned?





Writer(s): γιώργος θεοφάνους


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.