Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Σαββατόβραδα
Samstagnächte
Οι
φίλοι
με
ρωτούν
αν
όλα
είναι
εντάξει
Meine
Freunde
fragen,
ob
alles
in
Ordnung
ist,
Ακόμα
αν
με
πονάει
αυτός
ο
χωρισμός
Obwohl
mich
diese
Trennung
noch
schmerzt.
Πως
φαίνεται
καθόλου
να
μη
μ'
έχει
πειράξει
Wie
es
scheint,
als
hätte
mich
nichts
getroffen,
Πώς
μπόρεσα
και
ήμουν
τόσο
δυνατός
Wie
ich
nur
so
stark
sein
konnte.
Μα
είναι
κάτι
Σαββατόβραδα
που
λέω
Doch
es
gibt
diese
Samstagnächte,
wo
ich
sage,
Πως
δε
θ'
αντέξω
άλλο
να
'μαι
μακριά
σου
Dass
ich
nicht
länger
fern
von
dir
sein
kann.
Είναι
κάτι
Σαββατόβραδα
που
κλαίω
Es
gibt
diese
Samstagnächte,
wo
ich
weine,
Και
μες
στον
ύπνο
μου
φωνάζω
τ'
όνομά
σου
Und
im
Schlaf
deinen
Namen
schreie.
Είναι
κάτι
Σαββατόβραδα
που
φταίω
Es
gibt
diese
Samstagnächte,
wo
ich
schuld
bin,
Φταίω
που
τώρα
έτσι
έχω
καταντήσει
Schuld,
dass
ich
jetzt
so
gelandet
bin.
Για
να
δω
τι
θα
πεις
όταν
πια
δε
θα
βρεις
Um
zu
sehen,
was
du
sagst,
wenn
du
nie
mehr
Σαν
κι
εμένα
άλλον
να
σε
αγαπήσει
Jemanden
findest,
der
dich
liebt
wie
ich.
Για
να
δω
τι
θα
πεις
όταν
πια
δε
θα
βρεις
Um
zu
sehen,
was
du
sagst,
wenn
du
nie
mehr
Σαν
κι
εμένα
άλλον
να
σε
αγαπήσει
Jemanden
findest,
der
dich
liebt
wie
ich.
Οι
φίλοι
με
ρωτούν
ακόμη
αν
σε
θυμάμαι
Meine
Freunde
fragen,
ob
ich
dich
noch
vermisse
Και
κάνω
τον
τρελό
και
λέω
ποια
είναι
αυτή
Und
ich
tu
verrückt
und
sag:
„Wer
ist
das?“
Μα
τρέμω
τη
στιγμή
που
μόνος
πάλι
θα
'μαι
Doch
ich
zittere
vor
dem
Moment,
wenn
ich
wieder
allein
bin,
Πώς
γίνεται
να
σβήσω
έτσι
μια
ζωή
Wie
man
so
ein
Leben
einfach
löschen
kann.
Μα
είναι
κάτι
Σαββατόβραδα
που
λέω
Doch
es
gibt
diese
Samstagnächte,
wo
ich
sage,
Πως
δε
θ'
αντέξω
άλλο
να
'μαι
μακριά
σου
Dass
ich
nicht
länger
fern
von
dir
sein
kann.
Είναι
κάτι
Σαββατόβραδα
που
κλαίω
Es
gibt
diese
Samstagnächte,
wo
ich
weine,
Και
μες
στον
ύπνο
μου
φωνάζω
τ'
όνομά
σου
Und
im
Schlaf
deinen
Namen
schreie.
Είναι
κάτι
Σαββατόβραδα
που
φταίω
Es
gibt
diese
Samstagnächte,
wo
ich
schuld
bin,
Φταίω
που
τώρα
έτσι
έχω
καταντήσει
Schuld,
dass
ich
jetzt
so
gelandet
bin.
Για
να
δω
τι
θα
πεις
όταν
πια
δε
θα
βρεις
Um
zu
sehen,
was
du
sagst,
wenn
du
nie
mehr
Σαν
κι
εμένα
άλλον
να
σε
αγαπήσει
Jemanden
findest,
der
dich
liebt
wie
ich.
Για
να
δω
τι
θα
πεις
όταν
πια
δε
θα
βρεις
Um
zu
sehen,
was
du
sagst,
wenn
du
nie
mehr
Σαν
κι
εμένα
άλλον
να
σε
αγαπήσει
Jemanden
findest,
der
dich
liebt
wie
ich.
Μα
είναι
κάτι
Σαββατόβραδα
που
φταίω
Doch
es
gibt
diese
Samstagnächte,
wo
ich
schuld
bin,
Φταίω
που
τώρα
έτσι
έχω
καταντήσει
Schuld,
dass
ich
jetzt
so
gelandet
bin.
Για
να
δω
τι
θα
πεις
όταν
πια
δε
θα
βρεις
Um
zu
sehen,
was
du
sagst,
wenn
du
nie
mehr
Σαν
κι
εμένα
άλλον
να
σε
αγαπήσει
Jemanden
findest,
der
dich
liebt
wie
ich.
Για
να
δω
τι
θα
πεις
όταν
πια
δε
θα
βρεις
Um
zu
sehen,
что
du
sagst,
wenn
du
nie
mehr
Σαν
κι
εμένα
άλλον
να
σε
αγαπήσει
Jemanden
findest,
der
dich
liebt
wie
ich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): γιώργος θεοφάνους
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.