Αντώνης Ρέμος - Τα Σάββατα - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Αντώνης Ρέμος - Τα Σάββατα




Τα Σάββατα
По субботам
Κάτι αλλάζει όπως πέφτουνε τα φώτα
Что-то меняется, когда гаснут огни
των φαναριών στην Πειραιώς, στην Κηφισίας,
фонарей на Пирейской, на Кифиссии,
κάτι αλλάζει τέτοια μέρα σαν και πρώτα,
что-то меняется в такой день, как прежде,
ψάχνει η πόλη μια σταγόνα ευτυχίας...
город ищет каплю счастья...
Την πόρτα κράτα να περάσει το φεγγάρι,
Придержи дверь, чтобы луна прошла,
να κάνει βόλτα στο δωμάτιο και να φύγει,
чтобы прогулялась по комнате и ушла,
αυτός ο κόσμος όλο λέει αλλού να πάει
этот мир всё твердит, что нужно идти куда-то ещё
κι όλο στα μάτια σου επάνω καταλήγει...
и всё равно в твоих глазах находит покой...
Σου λέω κοίτα με, μου λες δε θέλω...
Я говорю, посмотри на меня, ты говоришь, не хочу...
Μα πώς μπορείς να μη πιστεύεις πια στα θαύματα;.
Но как ты можешь больше не верить в чудеса?.
Τις άλλες μέρες το καταλαβαίνω...
В другие дни я понимаю...
Μα πώς μπορείς να μη με αγαπάς τα Σάββατα;.
Но как ты можешь не любить меня по субботам?.
Πες μου πως γίνεται να μη με αγαπάς τα Σάββατα...
Скажи мне, как ты можешь не любить меня по субботам...
Κορμιά δεμένα επιμένουν στην αγάπη...
Сплетённые тела настаивают на любви...
στα σινεμά, σε μια αγκαλιά, σε δυο αστεία.
в кинотеатрах, в объятиях, в паре шуток.
Αυτή τη μέρα μ' ό, τι αντέχει να υπάρχει,
В этот день, со всем, что способно существовать,
ψάχνει η πόλη μια χαμένη ευκαιρία...
город ищет упущенную возможность...





Writer(s): βασίλης γαβριηλίδης, νίκος μωραΐτης


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.