Βασίλης Καζούλης - An Isoun Aggelos - traduction des paroles en allemand




An Isoun Aggelos
Du wärst ein Engel
Αν ήσουν άγγελος της γης
Wärst du ein Engel dieser Erde,
αν ήσουν άστρο της αυγής μαργαριτάρι
ein Stern der Morgenröte, Perle im tiefen Blau,
μες στους γαλάζιους τους βυθούς
in azurnen Tiefen verborgen,
και στους ουράνιους θησαυρούς ξανθό φεγγάρι
in himmlischen Schätzen, goldenes Mondlicht.
Δε θα περίμενα να 'ρθεις
Ich würde nicht warten, dass du kommst,
ούτε να φύγεις μέσα στης γιορτής τα φώτα
noch dass du gehst im Lichterglanz des Festes,
προτού σ' αγγίξω και χαθεί
bevor ich dich berühre und verliere,
ό, τι αγάπησα απλά στου νου τη ρότα.
alles, was ich liebte, nur im Kompass des Geistes.
Λύσ' τα μαλλιά σου κι άφησέ με
Löse dein Haar und lass mich
να 'ρθω λίγο και να δω
ein wenig näher kommen, zu sehen,
πώς περιγράφει τη μορφή σου
wie deine Gestalt beschrieben wird
τ' άσπρο σου το νυχτικό
von deinem weißen Nachthemde.
Στο παραθύρι σου βροχή
An deinem Fenster fällt der Regen,
στο προσκεφάλι σου τα σύννεφα γερμένα
auf deinem Kissen lehnen Wolken,
μές στον καθρέφτη σου γελάς
im Spiegel lächelst du
κάτι απ' τη λάμψη σου θα κρύψεις και για μένα
etwas von deinem Glanz verbirgst du auch für mich.
Λύσ' τα μαλλιά σου κι άφησέ με
Löse dein Haar und lass mich
να 'ρθω λίγο και να δω
ein wenig näher kommen, zu sehen,
πώς περιγράφει τη μορφή σου
wie deine Gestalt beschrieben wird
τ' άσπρο σου το νυχτικό
von deinem weißen Nachthemde.





Writer(s): Vasilis Kazoulis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.