Paroles et traduction Βασίλης Καρράς - Aporo An Esthanese Tipsis
Aporo An Esthanese Tipsis
Are You Ashamed When You're Drunk
Μη
κρύβεσαι
άλλο
Don't
hide
anymore
και
μη
προσποιείσαι,
and
stop
pretending,
τα
έμαθα
όλα
I've
learned
everything
τι
κάνεις
ποια
είσαι,
what
do
you
do
who
are
you,
μου
είπαν
για
σένα
they
told
me
about
you
πολλές
ιστορίες,
many
stories,
πως
είναι
η
ζωή
σου
how
is
your
life
γεμάτη
αμαρτίες
filled
with
sins
Κι
απορώ
αν
αισθάνεσαι
τύψεις,
And
I
wonder
if
you
feel
guilty,
κι
απορώ
αν
αισθάνεσαι
τύψεις,
and
I
wonder
if
you
feel
guilty,
όταν
πας
ξένα
χέρια
ν'
αγγίξεις,
when
you
go
to
touch
strange
hands,
όταν
πας
ξένα
χέρια
ν'
αγγίξεις,
when
you
go
to
touch
strange
hands,
κι
αν
τα
βράδια
ο
ύπνος
σε
πιάνει,
and
if
at
night
sleep
takes
you,
μ'
όλα
αυτά
που
σε
μένα
έχεις
κάνει,
with
all
that
you
have
done
to
me,
Μου
είπαν
για
σένα
They
told
me
about
you
πως
κρύβεις
κινδύνους,
how
you
hide
dangers,
μα
εγώ
δεν
τρομάζω
but
I'm
not
afraid
δεν
είμαι
από
'κεινους,
I'm
not
one
of
those,
και
δε
σε
αφήνω,
and
I
won't
let
you
go,
απλά
σε
κοιτάω
I
just
look
at
you
απλά
σε
κοιτάω
I
just
look
at
you
Κι
απορώ
αν
αισθάνεσαι
τύψεις,
And
I
wonder
if
you
feel
guilty,
κι
απορώ
αν
αισθάνεσαι
τύψεις,
and
I
wonder
if
you
feel
guilty,
όταν
πας
ξένα
χέρια
ν'
αγγίξεις,
when
you
go
to
touch
strange
hands,
όταν
πας
ξένα
χέρια
ν'
αγγίξεις,
when
you
go
to
touch
strange
hands,
κι
αν
τα
βράδια
ο
ύπνος
σε
πιάνει,
and
if
at
night
sleep
takes
you,
μ'
όλα
αυτά
που
σε
μένα
έχεις
κάνει,
with
all
that
you
have
done
to
me,
Κι
απορώ
αν
αισθάνεσαι
τύψεις,
And
I
wonder
if
you
feel
guilty,
κι
απορώ
αν
αισθάνεσαι
τύψεις,
and
I
wonder
if
you
feel
guilty,
όταν
πας
ξένα
χέρια
ν'
αγγίξεις,
when
you
go
to
touch
strange
hands,
όταν
πας
ξένα
χέρια
ν'
αγγίξεις,
when
you
go
to
touch
strange
hands,
κι
αν
τα
βράδια
ο
ύπνος
σε
πιάνει,
and
if
at
night
sleep
takes
you,
μ'
όλα
αυτά
που
σε
μένα
έχεις
κάνει,
with
all
that
you
have
done
to
me,
Κι
απορώ
αν
αισθάνεσαι
τύψεις,
And
I
wonder
if
you
feel
guilty,
κι
απορώ
αν
αισθάνεσαι
τύψεις,
and
I
wonder
if
you
feel
guilty,
όταν
πας
ξένα
χέρια
ν'
αγγίξεις,
when
you
go
to
touch
strange
hands,
όταν
πας
ξένα
χέρια
ν'
αγγίξεις,
when
you
go
to
touch
strange
hands,
κι
αν
τα
βράδια
ο
ύπνος
σε
πιάνει,
and
if
at
night
sleep
takes
you,
μ'
όλα
αυτά
που
σε
μένα
έχεις
κάνει
with
all
that
you
have
done
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PHOEBUS TASSOPOULOS, TASSOPOULOS PHOEBUS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.