Paroles et traduction Βασίλης Καρράς - Methismeni Mou Agapi
Methismeni Mou Agapi
My Drunken Love
Βραδιές
γεμάτες
μελαγχολία,
Evenings
filled
with
melancholy,
κι
ο
έρωτάς
σου
μια
αμαρτία,
And
your
love
is
a
sin,
κάθε
γωνιά
μες
στην
καρδιά
μου
είσαι
κι
εσύ.
Every
corner
in
my
heart
is
you
and
you.
Βραδιές
γεμάτες
με
αναμνήσεις
Evenings
filled
with
lots
of
memories
και
υποσχέσεις
πως
θα
γυρίσεις,
And
promises
that
you
will
return,
μες
στο
δωμάτιο
τα
πάντα
είσ'
εσύ.
Inside
the
room
everything
is
only
you.
Μεθυσμένη
μου
αγάπη,
My
drunken
love,
πάρε
την
καρδιά
μου,
πάρ'
την,
Take
my
heart,
take
it,
αφού
ξέρω
σαν
και
μένα
είσαι
κι
εσύ.
Because
I
know
that
you
are
just
like
me.
Μεθυσμένη
μου
αγάπη,
My
drunken
love,
πάρε
την
καρδιά
μου,
πάρ'
την.
Take
my
heart,
take
it.
Με
μισή
αγάπη
ποιος
μπορεί
να
ζει;
Who
can
live
with
half
a
love?
Βραδιές
γεμάτες
χωρίς
φεγγάρι,
Evenings
filled
without
moonlight,
αυτή
η
αγάπη
πού
θα
με
βγάλει,
This
love
where
will
it
take
me,
εσύ
'σαι
μόνη
κι
εγώ
είμαι
φυλακή.
You
alone
and
I
am
in
prison.
Πάρ'
ένα
δρόμο
κι
όπου
σε
βγάλει,
Take
a
road
and
wherever
it
takes
you,
πιοτό
δεν
είσαι
μα
είσαι
ζάλη,
You're
not
a
drink
but
you're
a
dizziness,
είσαι
αγάπη,
είσαι
στίγμα
στην
ψυχή.
You
are
love,
you
are
a
stigma
in
the
soul.
Μεθυσμένη
μου
αγάπη,
My
drunken
love,
πάρε
την
καρδιά
μου,
πάρ'
την,
Take
my
heart,
take
it,
αφού
ξέρω
σαν
και
μένα
είσαι
κι
εσύ.
Because
I
know
that
you
are
just
like
me.
Μεθυσμένη
μου
αγάπη,
My
drunken
love,
πάρε
την
καρδιά
μου,
πάρ'
την.
Take
my
heart,
take
it.
Με
μισή
αγάπη
ποιος
μπορεί
να
ζει
Who
can
live
with
half
a
love
Μεθυσμένη
μου
αγάπη
My
drunken
love
πάρε
την
καρδιά
μου,
πάρ'
την,
Take
my
heart,
take
it,
αφού
ξέρω
σαν
και
μένα
είσαι
κι
εσύ
Because
I
know
that
you
are
just
like
me
Μεθυσμένη
μου
αγάπη
My
drunken
love
πάρε
την
καρδιά
μου,
πάρ'
την,
Take
my
heart,
take
it,
Με
μισή
αγάπη
ποιος
μπορεί
να
ζει
Who
can
live
with
half
a
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vasilis Karras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.