Βασίλης Καρράς - Αλήτη Με Λένε - traduction des paroles en russe




Αλήτη Με Λένε
Бродягой Зовут Меня
Τα χρόνια κομμάτια στα δυο σου τα μάτια
Годы осколки в твоих глазах,
σαν ρούχα παλιά ξεθωριάζουν.
Словно старая одежда, выцветают.
Οι νύχτες μαχαίρια σε άγνωστα χέρια
Ночи ножи в чужих руках,
σημάδια στο σώμα χαράζουν.
Шрамы на теле оставляют.
Ανόητες σχέσεις, φτηνές υποσχέσεις,
Глупые связи, пустые обещания,
τα ίδια ξανά παραμύθια.
Всё те же старые сказки.
Κι εγώ απ' την άλλη στο μαύρο μου χάλι
А я, как всегда, в своем мрачном состоянии,
ζητάω ν' ακούσω ν' ακούσω μιαν αλήθεια.
Хочу услышать, услышать хоть каплю правды.
Αλήτη με λένε κι αλήτης θα μείνω
Бродягой зовут меня, и бродягой останусь,
ποτέ δε θα βάλω μυαλό.
Никогда не возьмусь за ум.
Θα πίνω για σένα, θα λιώνω για σένα,
Буду пить за тебя, буду таять за тебя,
για πάρτη σου μόνο θα ζω.
Ради тебя одной буду жить.
Οι φίλοι με φτύνουν μονάχο μ' αφήνουν
Друзья меня презирают, одного оставляют,
την πάρτη τους μόνο κοιτάνε.
Только о себе заботятся.
Οι αγάπες με λιώνουν, τα φράγκα τελειώνουν
Любовь меня изводит, деньги кончаются,
φτηνές μουσικές μου τη σπάνε.
Дешевая музыка действует мне на нервы.
Οινόπνευμα τρέχει στ φλέβα που αντέχει
Алкоголь течет по вене, которая еще держится,
κι η ζάλη θολούρα μου φέρνει.
И головокружение приносит мне туман.
Κι εσύ απ' την άλλη κουνάς το κεφάλι
А ты, как всегда, качаешь головой
και λες πως η τρέλα με δέρνει.
И говоришь, что меня безумие гложет.
Αλήτη με λένε κι αλήτης θα μείνω
Бродягой зовут меня, и бродягой останусь,
ποτέ δε θα βάλω μυαλό.
Никогда не возьмусь за ум.
Θα πίνω για σένα, θα λιώνω για σένα,
Буду пить за тебя, буду таять за тебя,
για πάρτη σου μόνο θα ζω.
Ради тебя одной буду жить.





Writer(s): Panagiotis Rafail


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.