Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Ena Karavi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Ena Karavi




Ena Karavi
A Boat
Ένα καράβι παλιό σαπιοκάραβο
An old rotten boat, a pirate ship
Με κάτι ναύτες τρελλούς πειρατές
With some crazy sailors, pirates
Σηκώνει άγκυρα αγριοχάραμα
Raises anchor at dawn
Υπάρχουν θέσεις, αν θέλεις κενές
There are places, if you want, empty
Όταν βραδιάζει, που λες στο κατάστρωμα
When night falls, they say on the deck
Χίλια φωτάκια θ' ανάβουν μικρά
A thousand small lights will light up
Στη συντροφιά μας θα έρχεται ο άνεμος
In our company the wind will come
Να μας σφυρίζει τραγούδια παλιά
To whistle us old songs
Άντε να λύσουμε
Come on, let's untie it
Να ξεκινήσουμε
Let's start
Και τους βαρέθηκα
And I'm tired of them
Δεν τους μπορώ
I can't stand them
Να ξενυχτήσουμε
Let's stay up all night
Και να μεθύσουμε
And get drunk
Να τους ξεχάσουμε
Let's forget them
Όλους εδώ
All of them here
Ένα καράβι παλιό σαπιοκάραβο
An old rotten boat
Λύνει τους κάβους κι ανοίγει πανιά
Unties the ropes and sets sail
Αφήνει πίσω στραβά και παράλογα
Leaves behind the crooked and the illogical
Σηκώνει άγκυρα για μακριά
Raises anchor for afar
Θα ξημερώνουμε πάνω στη θάλασσα
We will dawn on the sea
Θα βγαίνει ο ήλιος να κάνει βουτιές
The sun will come out to dive
Ο παπαγάλος θα λέει, τους ξεφύγαμε
The parrot will say, we escaped them
Κι εμείς θα ψάχνουμε γι' άλλες στεριές
And we will search for other lands
Άντε να λύσουμε
Come on, let's untie it
Να ξεκινήσουμε
Let's start
Και τους βαρέθηκα
And I'm tired of them
Δεν τους μπορώ
I can't stand them
Να ξενυχτήσουμε
Let's stay up all night
Και να μεθύσουμε
And get drunk
Να τους ξεχάσουμε
Let's forget them
Όλους εδώ
All of them here
Άντε να λύσουμε
Come on, let's untie it
Να ξεκινήσουμε
Let's start
Και τους βαρέθηκα
And I'm tired of them
Δεν τους μπορώ
I can't stand them
Να ξενυχτήσουμε
Let's stay up all night
Και να μεθύσουμε
And get drunk
Να τους ξεχάσουμε
Let's forget them
Όλους εδώ
All of them here
Κρουστά έπαιξε ο Γιάννης Παπαγιαννούλης
Percussion played by Giannis Papayannoulis
Τύμπανα ο Στέφανος Δημητρίου
Drums by Stefanos Dimitrios
Στα τυμπάνια ο Τάκης Μαρινάκης
Drums by Takis Marinakis
Ακουστικό μπάσο ο Γιώργος Γεωργιάδης
Acoustic bass by Giorgos Georgiades
Στο ηλεκτρικό μπάσο ο Βαγγέλης Πατεράκης
Electric bass by Vangelis Paterakis
Στις κιθάρες μας ο Χριστόφορος Κροκίδης
On guitars, Christoforos Krokidis
Σοπράνο και άλτο σαξόφωνο ο Δημήτρης Τσάκας
Soprano and alto saxophone by Dimitris Tsakas
Οι φωνές μας
Our voices
Ο Στέλιος Καρπαθάκης
Stelios Karpathakis
Η Ελισσάβετ Καρατζόλη
Elisavet Karatzoli
Η Μαίρη Μπρόζη
Mairi Brozi
Επιμέλεια και εναρμόνιση φωνών η Ελεάνα Ζεγκίνογλου
Supervision and harmonization of voices by Eleana Zekinoglou
Το κουαρτέτο ακόρδων υπό τον Δημήτρη Βερβιτσιώτη
The string quartet under the direction of Dimitris Verbitsiotis
Η Femina Arte
Femina Arte
Στη διεύθυνση ο Γιάννης Γεωργιάδης
Under the direction of Giannis Georgiades
Τις ενορχηστρώσεις τις έκανε ο Νίκος Καλαντζάκος
The orchestrations were done by Nikos Kalantzakos
Τους φωτισμούς σχεδίασε η Κατερίνα Μαρακουδάκη
The lighting was designed by Katerina Marakoudaki
Τους ήχους ο Αλέξανδρος Μίλτος κι ο Κωνσταντίνος Θεοφίλου
The sound was designed by Alexandros Miltos and Konstantinos Theofilos
Εμείς
We
Άντε να λύσουμε
Come on, let's untie it
Να ξεκινήσουμε
Let's start
Και τους βαρέθηκα
And I'm tired of them
Δεν τους μπορώ
I can't stand them
Να ξενυχτήσουμε
Let's stay up all night
Και να μεθύσουμε
And get drunk
Να τους ξεχάσουμε
Let's forget them
Όλους εδώ
All of them here
Άντε να λύσουμε
Come on, let's untie it
Να ξεκινήσουμε
Let's start
Και τους βαρέθηκα
And I'm tired of them
Δεν τους μπορώ
I can't stand them
Να ξενυχτήσουμε
Let's stay up all night
Και να μεθύσουμε
And get drunk
Να τους ξεχάσουμε
Let's forget them
Όλους εδώ
All of them here
Δε θα 'ταν η βροχή να πέφτει
It wouldn't be the rain falling
Αν δε μας έβρεχε μαζί
If it didn't get us wet together
Δε θα 'χα εικόνα στον καθρέφτη
I wouldn't have an image in the mirror
Αν δε με κοίταζες εσύ
If you didn't look at me
Δε θα 'ταν η φωνή δική μου
It wouldn't be my voice
Αν δε μιλούσαμε μαζί
If we didn't talk together
Δε θα 'χε ιδρώσει η μουσική μου
My music wouldn't have sweated
Αν δεν την άκουγες εσύ
If you didn't listen to it
Όσα τραγούδια και να γράψω
As many songs as I write
Πάλι τον ήχο σου θα ψάξω
I will still search for your sound
Κι όση αγάπη σου 'χω στείλει
And as much love as I have sent you
Είν' από μένα το Βασίλη
It is from me, Vassili
(Βασίλη ζούμε για να σ' ακούμε)
(Vassili, we live to hear you)
(Βασίλη ζούμε για να σ' ακούμε)
(Vassili, we live to hear you)
(Βασίλη ζούμε για να σ' ακούμε)
(Vassili, we live to hear you)
Καλή αντάμωση στους δρόμους
A good meeting on the roads





Writer(s): alexandros dimas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.