Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Ena Karavi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Ena Karavi




Ena Karavi
Старый Корабль
Ένα καράβι παλιό σαπιοκάραβο
Старый корабль, ржавая посудина,
Με κάτι ναύτες τρελλούς πειρατές
С командой безумных пиратов.
Σηκώνει άγκυρα αγριοχάραμα
Поднимает якорь на рассвете,
Υπάρχουν θέσεις, αν θέλεις κενές
Есть свободные места, если хочешь.
Όταν βραδιάζει, που λες στο κατάστρωμα
Когда стемнеет, на палубе,
Χίλια φωτάκια θ' ανάβουν μικρά
Зажгутся тысячи маленьких огоньков.
Στη συντροφιά μας θα έρχεται ο άνεμος
К нам присоединится ветер,
Να μας σφυρίζει τραγούδια παλιά
И будет насвистывать старые песни.
Άντε να λύσουμε
Давай отчалим,
Να ξεκινήσουμε
Отправимся в путь.
Και τους βαρέθηκα
Они мне надоели,
Δεν τους μπορώ
Я их не выношу.
Να ξενυχτήσουμε
Проведем ночь без сна,
Και να μεθύσουμε
И опьянеем,
Να τους ξεχάσουμε
Чтобы забыть их,
Όλους εδώ
Всех, кто здесь.
Ένα καράβι παλιό σαπιοκάραβο
Старый корабль, ржавая посудина,
Λύνει τους κάβους κι ανοίγει πανιά
Развязывает канаты и расправляет паруса.
Αφήνει πίσω στραβά και παράλογα
Оставляет позади все невзгоды и нелепости,
Σηκώνει άγκυρα για μακριά
Поднимает якорь и уходит вдаль.
Θα ξημερώνουμε πάνω στη θάλασσα
Мы будем встречать рассветы над морем,
Θα βγαίνει ο ήλιος να κάνει βουτιές
Солнце будет нырять в волны.
Ο παπαγάλος θα λέει, τους ξεφύγαμε
Попугай будет кричать: "Мы удрали от них!",
Κι εμείς θα ψάχνουμε γι' άλλες στεριές
А мы будем искать новые берега.
Άντε να λύσουμε
Давай отчалим,
Να ξεκινήσουμε
Отправимся в путь.
Και τους βαρέθηκα
Они мне надоели,
Δεν τους μπορώ
Я их не выношу.
Να ξενυχτήσουμε
Проведем ночь без сна,
Και να μεθύσουμε
И опьянеем,
Να τους ξεχάσουμε
Чтобы забыть их,
Όλους εδώ
Всех, кто здесь.
Άντε να λύσουμε
Давай отчалим,
Να ξεκινήσουμε
Отправимся в путь.
Και τους βαρέθηκα
Они мне надоели,
Δεν τους μπορώ
Я их не выношу.
Να ξενυχτήσουμε
Проведем ночь без сна,
Και να μεθύσουμε
И опьянеем,
Να τους ξεχάσουμε
Чтобы забыть их,
Όλους εδώ
Всех, кто здесь.
Κρουστά έπαιξε ο Γιάννης Παπαγιαννούλης
На ударных играл Яннис Папаяннулис
Τύμπανα ο Στέφανος Δημητρίου
На барабанах Стефанос Димитриу
Στα τυμπάνια ο Τάκης Μαρινάκης
На ударных Такис Маринакис
Ακουστικό μπάσο ο Γιώργος Γεωργιάδης
На акустической бас-гитаре Йоргос Йоргиадис
Στο ηλεκτρικό μπάσο ο Βαγγέλης Πατεράκης
На электро бас-гитаре Вангелис Патеракис
Στις κιθάρες μας ο Χριστόφορος Κροκίδης
На гитарах Христофорос Крокидис
Σοπράνο και άλτο σαξόφωνο ο Δημήτρης Τσάκας
На сопрано и альт-саксофоне Димитрис Цакас
Οι φωνές μας
Наши голоса:
Ο Στέλιος Καρπαθάκης
Стефанос Карпатакис
Η Ελισσάβετ Καρατζόλη
Элизабет Каратзоли
Η Μαίρη Μπρόζη
Мария Брози
Επιμέλεια και εναρμόνιση φωνών η Ελεάνα Ζεγκίνογλου
Аранжировка и гармония вокала - Элеана Зенгиноглу
Το κουαρτέτο ακόρδων υπό τον Δημήτρη Βερβιτσιώτη
Струнный квартет под управлением Димитриса Вервитсиотиса
Η Femina Arte
Femina Arte
Στη διεύθυνση ο Γιάννης Γεωργιάδης
Дирижер Яннис Георгиадис
Τις ενορχηστρώσεις τις έκανε ο Νίκος Καλαντζάκος
Оркестровку сделал Никос Каландзакос
Τους φωτισμούς σχεδίασε η Κατερίνα Μαρακουδάκη
Свет оформила Катерина Маракудаки
Τους ήχους ο Αλέξανδρος Μίλτος κι ο Κωνσταντίνος Θεοφίλου
Звук - Александрос Мильтос и Константинос Теофилу
Εμείς
Мы
Άντε να λύσουμε
Давай отчалим,
Να ξεκινήσουμε
Отправимся в путь.
Και τους βαρέθηκα
Они мне надоели,
Δεν τους μπορώ
Я их не выношу.
Να ξενυχτήσουμε
Проведем ночь без сна,
Και να μεθύσουμε
И опьянеем,
Να τους ξεχάσουμε
Чтобы забыть их,
Όλους εδώ
Всех, кто здесь.
Άντε να λύσουμε
Давай отчалим,
Να ξεκινήσουμε
Отправимся в путь.
Και τους βαρέθηκα
Они мне надоели,
Δεν τους μπορώ
Я их не выношу.
Να ξενυχτήσουμε
Проведем ночь без сна,
Και να μεθύσουμε
И опьянеем,
Να τους ξεχάσουμε
Чтобы забыть их,
Όλους εδώ
Всех, кто здесь.
Δε θα 'ταν η βροχή να πέφτει
Дождь бы не шел,
Αν δε μας έβρεχε μαζί
Если бы он не мочил нас вместе.
Δε θα 'χα εικόνα στον καθρέφτη
Не видел бы я себя в зеркале,
Αν δε με κοίταζες εσύ
Если бы ты на меня не смотрела.
Δε θα 'ταν η φωνή δική μου
Не был бы голос моим,
Αν δε μιλούσαμε μαζί
Если бы мы не говорили вместе.
Δε θα 'χε ιδρώσει η μουσική μου
Не вспотела бы моя музыка,
Αν δεν την άκουγες εσύ
Если бы ты ее не слушала.
Όσα τραγούδια και να γράψω
Сколько бы песен я ни написал,
Πάλι τον ήχο σου θα ψάξω
Я все равно буду искать твой звук.
Κι όση αγάπη σου 'χω στείλει
И вся любовь, что я тебе послал,
Είν' από μένα το Βασίλη
Это от меня, Василиса.
(Βασίλη ζούμε για να σ' ακούμε)
(Василий, мы живем, чтобы тебя слушать)
(Βασίλη ζούμε για να σ' ακούμε)
(Василий, мы живем, чтобы тебя слушать)
(Βασίλη ζούμε για να σ' ακούμε)
(Василий, мы живем, чтобы тебя слушать)
Καλή αντάμωση στους δρόμους
До скорой встречи на дорогах.





Writer(s): alexandros dimas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.