Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Fevgoun Karavia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Fevgoun Karavia




Fevgoun Karavia
Уходящие корабли
Φεύγουν καράβια στο γιαλό
Уходят корабли в море,
Κι εγώ τους γνέφω στο καλό
И я машу им на прощанье,
Κι εγώ τους γνέφω στο καλό,
И я машу им на прощанье,
Παράπονό μου.
Моя печаль.
Χάνομαι τώρα τις νυχτιές
Теряюсь я в ночах,
Μέσα στου κόσμου τις φωτιές
Среди мирских огней,
Μέσα στου κόσμου τις φωτιές
Среди мирских огней,
Με τ′ όνειρό μου.
С моей мечтой.
Φεύγουν καράβια στο γιαλό
Уходят корабли в море,
Κι εγώ τους γνέφω στο καλό
И я машу им на прощанье,
Κι εγώ τους γνέφω στο καλό,
И я машу им на прощанье,
Παράπονό μου.
Моя печаль.
Φεύγουν καράβια στο γιαλό
Уходят корабли в море,
Και με τα κύματα μιλώ
И с волнами говорю,
Και με τα κύματα μιλώ
И с волнами говорю,
Και τ' όνειρό μου.
И с моей мечтой.
Τώρα μια πέτρινη σιωπή
Теперь каменная тишина
Είναι η δικιά μου προκοπή
Мой удел,
Είναι η δικιά μου προκοπή,
Мой удел,
Παράπονό μου.
Моя печаль.
Φεύγουν καράβια στο γιαλό
Уходят корабли в море,
Και με τα κύματα μιλώ
И с волнами говорю,
Και με τα κύματα μιλώ
И с волнами говорю,
Και τ′ όνειρό μου.
И с моей мечтой.
Να 'σουνα, θάλασσα κι εσύ
Будь ты, море, и ты,
Και η ζωή μικρό νησί
А жизнь - маленький остров,
Και η ζωή μικρό νησί
А жизнь - маленький остров,
Να 'ρθω ν′ αράξω.
Чтобы мне причалить.
Να ′χα καρδιά μα και πυγμή
Было б у меня сердце и сила,
Όλα στη γη σε μια στιγμή
Всё на земле в одно мгновение,
Όλα στη γη σε μια στιγμή
Всё на земле в одно мгновение,
Για να τ' αλλάξω.
Чтобы изменить.





Writer(s): Adonis Vardis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.