Paroles et traduction Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Mama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Έβαζες
ψεύτικες
φωνές,
γελούσες
κι
έκανες
πως
κλαις
You
used
to
put
on
fake
voices,
laugh,
and
pretend
to
cry
κι
εγώ
παιδί,
α,
ρε
μαμά.
and
I
was
a
child,
oh
mommy,
Πίσω
μου
τρέχεις
μια
ζωή,
με
ένα
πιάτο
και
μια
ευχή
You've
been
running
after
me
all
my
life,
with
a
plate
and
a
blessing
τότε
με
κράταγες
σφιχτά,
τώρα
κοιτάς
από
μακριά.
You
used
to
hold
me
tight,
now
you
look
at
me
from
afar.
Μέσα
απ'
τα
δόντια
να
μιλάς,
σ'
ακούω
σαν
τώρα
"Μη
με
σκας"
You
would
mutter
through
your
teeth,
I
can
still
hear
you:
"Don't
bother
me."
"Δε
θα
σε
ανεχτεί
κανείς"
"No
one
will
put
up
with
you."
"Θα
πας
χαμένος,
θα
το
δεις",
α,
ρε
μαμά.
"You'll
be
ruined,
you'll
see,"
oh
mommy,
Ύστερα
λόγια
στο
χαρτί
"Συγγνώμη,
σ'
αγαπώ
πολύ"
Then
came
words
on
paper:
"I'm
sorry,
I
love
you
very
much."
"Έίμαι
'δω",
α,
ρε
μαμά.
"I'm
here,"
oh
mommy.
Ζωγράφιζες
και
μια
καρδιά,
με
νίκαγες
με
ζαβολιά
You
would
draw
a
heart,
and
conquer
me
with
your
mischief
κι
έβαζες
πάντα
στο
πικάπ
το
δίσκο
με
το
Ave
Maria
And
you
would
always
put
on
the
record
with
Ave
Maria
Χανόσουνα
στη
μουσική,
εσύ
γινόσουν
το
παιδί
You
would
get
lost
in
the
music,
you
would
become
the
child
κι
εγώ
ένας
άγγελος
στη
γη,
να
σε
προσέχω
μια
ζωή.
And
I
an
angel
on
earth,
to
look
after
you
for
a
lifetime.
Τις
πόρτες
άνοιγες
στο
φως,
να
μπει
ο
ήλιος
κι
ο
θεός
You
would
open
the
doors
to
the
light,
to
let
the
sun
and
God
in
να
μας
φυλάει,
α,
ρε
μαμά.
To
protect
us,
oh
mommy.
Τα
βράδια
ήσουν
μια
αγκαλιά
κι
ανάμεσα
απ'
τα
φιλιά
At
night,
you
were
an
embrace,
and
between
the
kisses
έκανες
τη
φωνή
λαγού,
το
λύκο
και
την
αλεπού.
You
would
make
the
voice
of
a
hare,
a
wolf,
and
a
fox.
Και
όταν
γύριζα
αργά
"θα
σου
τα
πάρω
τα
κλειδιά"
And
when
I
would
come
home
late,
you'd
say,
"I'll
take
away
your
keys."
"θα
βρεις
τις
πόρτες
πια
κλειστές"
"You'll
find
the
doors
locked."
"θα
με
πεθάνεις,
αυτό
θες;"
α,
ρε
μαμά.
"You
want
me
to
die,
is
that
it?"
oh
mommy,
Ύστερα
λόγια
στο
χαρτί
"Συγγνώμη,
σ'
αγαπώ
πολύ"
Then
came
words
on
paper:
"I'm
sorry,
I
love
you
very
much."
"Έίμαι
'δω",
α,
ρε
μαμά.
"I'm
here,"
oh
mommy.
Ζωγράφιζες
και
μια
καρδιά,
με
νίκαγες
με
ζαβολιά
You
would
draw
a
heart,
and
conquer
me
with
your
mischief
κι
έβαζες
πάντα
στο
πικάπ
το
δίσκο
με
το
Ave
Maria
And
you
would
always
put
on
the
record
with
Ave
Maria
Χανόσουνα
στη
μουσική,
εσύ
γινόσουν
το
παιδί
You
would
get
lost
in
the
music,
you
would
become
the
child
κι
εγώ
ένας
άγγελος
στη
γη,
να
σε
προσέχω
μια
ζωή
And
I
an
angel
on
earth,
to
look
after
you
for
a
lifetime
Μαμά,
πού
πας
...
Mommy,
where
are
you
going
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.