Paroles et traduction Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Mikres Nothies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mikres Nothies
Mikres Nothies
Ποτέ
του
δεν
κατάφερε
να
βγει
σε
μια
λιακάδα
I
never
managed
to
get
out
into
some
sunshine,
και
ζει
με,
ό,
τι,
περίσσεψε
από
ένα
σκάρτο
ποίημα
and
I
live
on
what's
left
over
from
a
bad
poem.
τα
πρωινά
σηκώνεται
με
μια
βαριά
ζαλάδα
In
the
mornings
I
wake
up
with
a
bad
hangover,
και
λέει
πως
τον
ξύπνησε
ένα
μεγάλο
κύμα
and
he
says
that
a
big
wave
woke
him
up.
Κρεμάει
τις
αφίσες
του
στα
παράθυρά
του
He
hangs
his
posters
in
his
windows,
κρύβει
το
φως
μα
κρύβει
κι
όλα
τ′
άλλα
hiding
the
light
but
hiding
everything
else
too,
γιατί
το
μόνο
που
λαχτάρησε
ως
λάφυρά
του
because
the
only
thing
he
craved
as
his
booty
είναι
μια
θάλασσα
να
φτάνει
ως
τη
σκάλα
is
a
sea
that
reaches
as
far
as
the
stairs.
Βάζει
σημάδια
με
στυλό
πάνω
στον
τοίχο
του
He
puts
marks
on
his
wall
with
a
pen,
μετράει
το
ύψος
του
που
πόντο
πόντο
χάνει
counting
the
height
that
he's
losing
inch
by
inch.
μα
κάθε
βράδυ
όταν
βγαίνει
απ'
τον
ύπνο
του
But
every
night
when
he
wakes
up
from
sleep,
στέκεται
όρθιος
και
τρυπάει
το
ταβάνι
he
stands
up
and
punches
the
ceiling.
Είναι
που
ονειρεύεται
πως
φεύγει
για
ταξίδια
It's
because
he
dreams
of
going
on
trips,
πως
μπαίνει
μέσα
σε
παλιές
φωτογραφίες
of
going
into
old
photographs,
ξέρει
αν
μπορούσε
θα
′κανε
μία
απ'
τα
ίδια
he
knows
that
if
he
could,
he'd
do
the
same,
αλλά
τι
νόημα
έχει
το
όνειρο
χωρίς
μικρές
νοθείες
but
what's
the
point
of
a
dream
without
little
deceptions?
Είναι
που
ονειρεύεται
πως
φεύγει
για
ταξίδια
It's
because
he
dreams
of
going
on
trips,
πως
μπαίνει
μέσα
σε
παλιές
φωτογραφίες
of
going
into
old
photographs,
ξέρει
αν
μπορούσε
θα
'κανε
μία
απ′
τα
ίδια
he
knows
that
if
he
could,
he'd
do
the
same,
αλλά
τι
νόημα
έχει
το
όνειρο
χωρίς
μικρές
νοθείες
but
what's
the
point
of
a
dream
without
little
deceptions?
Είναι
που
ονειρεύεται
πως
φεύγει
για
ταξίδια
It's
because
he
dreams
of
going
on
trips,
πως
μπαίνει
μέσα
σε
παλιές
φωτογραφίες
of
going
into
old
photographs,
ξέρει
αν
μπορούσε
θα
′κανε
μία
απ'
τα
ίδια
he
knows
that
if
he
could,
he'd
do
the
same,
αλλά
τι
νόημα
έχει
το
όνειρο
χωρίς
μικρές
νοθείες
but
what's
the
point
of
a
dream
without
little
deceptions?
Νανανανανα
Na-na-na-na-na
Νανανανανα
Na-na-na-na-na
Νανανανανα
Na-na-na-na-na
Νανανανανα
Na-na-na-na-na
Νανανανανα
Na-na-na-na-na
Νανανανανα
Na-na-na-na-na
Νανανανανα
Na-na-na-na-na
Νανανανανα
Na-na-na-na-na
Νανανανανα
Na-na-na-na-na
Νανανανανα
Na-na-na-na-na
Νανανανανα
Na-na-na-na-na
Νανανανανα
Na-na-na-na-na
Νανανανανα
Na-na-na-na-na
Νανανανανα
Na-na-na-na-na
Είναι
που
ονειρεύεται
πως
φεύγει
για
ταξίδια
It's
because
he
dreams
of
going
on
trips,
πως
μπαίνει
μέσα
σε
παλιές
φωτογραφίες
of
going
into
old
photographs,
ξέρει
αν
μπορούσε
θα
′κανε
μία
απ'
τα
ίδια
he
knows
that
if
he
could,
he'd
do
the
same,
αλλά
τι
νόημα
έχει
το
όνειρο
χωρίς
μικρές
νοθείες
but
what's
the
point
of
a
dream
without
little
deceptions?
Είναι
που
ονειρεύεται
πως
φεύγει
για
ταξίδια
It's
because
he
dreams
of
going
on
trips,
πως
μπαίνει
μέσα
σε
παλιές
φωτογραφίες
of
going
into
old
photographs,
ξέρει
αν
μπορούσε
θα
′κανε
μία
απ'
τα
ίδια
he
knows
that
if
he
could,
he'd
do
the
same,
αλλά
τι
νόημα
έχει
το
όνειρο
χωρίς
μικρές
νοθείες
but
what's
the
point
of
a
dream
without
little
deceptions?
Είναι
που
ονειρεύεται
πως
φεύγει
για
ταξίδια
It's
because
he
dreams
of
going
on
trips,
πως
μπαίνει
μέσα
σε
παλιές
φωτογραφίες
of
going
into
old
photographs,
ξέρει
αν
μπορούσε
θα
′κανε
μία
απ'
τα
ίδια
he
knows
that
if
he
could,
he'd
do
the
same,
αλλά
τι
νόημα
έχει
το
όνειρο
χωρίς
μικρές
νοθείες
but
what's
the
point
of
a
dream
without
little
deceptions?
Είναι
που
ονειρεύεται
πως
φεύγει
για
ταξίδια
It's
because
he
dreams
of
going
on
trips,
πως
μπαίνει
μέσα
σε
παλιές
φωτογραφίες
of
going
into
old
photographs,
ξέρει
αν
μπορούσε
θα
'κανε
μία
απ′
τα
ίδια
he
knows
that
if
he
could,
he'd
do
the
same.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): THANOS MIKROUTSIKOS, ODISSEAS IOANNOU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.