Paroles et traduction Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Pare Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pare
Me
(Πάρε
Με)
Возьми
меня
(Πάρε
Με)
Σαν
δυο
φωτάκια
βραδινού
αεροπλάνου
Как
два
огонька
ночного
самолёта,
τα
δυο
σου
μάτια
και
χαράζουν
τον
αέρα
Твои
глаза
прочерчивают
воздух.
η
αγκαλιά
σου
είναι
η
σκάλα
του
Μιλάνου
Твои
объятья
– лестница
в
Милан,
κι
εγώ
απόψε
έχω
επίσημη
πρεμιέρα
А
у
меня
сегодня
премьера.
Πάρε
με
πάρε
με
Возьми
меня,
возьми
меня,
μέσα
σου
να
κρυφτώ
В
себе
укрой,
σαν
να
μην
έζησα
Как
будто
я
не
жил
πριν
απ'
το
βράδυ
αυτό
До
этой
ночи.
Θέλω
να
δω
το
πρόσωπο
σου
ανθισμένο
Хочу
увидеть
твое
лицо
цветущим,
να
με
φιλάς
όλη
τη
νύχτα
όσο
αντέξεις
Чтоб
ты
целовала
меня
всю
ночь,
сколько
сможешь,
σαν
φλιπεράκι
γελαστό
ξετρελαμένο
Как
веселый,
безбашенный
флиппер,
σου
δίνω
ακόμα
μία
μπίλια
για
να
παίξεις
Даю
тебе
еще
один
шарик,
чтобы
сыграть.
Πάρε
με
πάρε
με
Возьми
меня,
возьми
меня,
μέσα
σου
να
κρυφτώ
В
себе
укрой,
σαν
να
μην
έζησα
Как
будто
я
не
жил
πριν
απ'
το
βράδυ
αυτό
До
этой
ночи.
Κι
ύστερα
ξάπλωσε
κοντά
μου
και
κοιμήσου
А
потом
ложись
рядом
со
мной
и
спи,
εγώ
θα
πιάσω
μια
γωνίτσα
στο
κρεβάτι
Я
найду
себе
уголок
в
кровати.
όχι
πως
έχω
το
κλειδί
του
παραδείσου
Не
то
чтобы
у
меня
был
ключ
от
рая,
μα
σ'
αγαπώ
κι
αυτό
νομίζω
είναι
κάτι
Но
я
люблю
тебя,
и
это,
думаю,
что-то
значит.
Πάρε
με
πάρε
με
Возьми
меня,
возьми
меня,
μέσα
σου
να
κρυφτώ
В
себе
укрой,
σαν
να
μην
έζησα
Как
будто
я
не
жил
πριν
απ'
το
βράδυ
αυτό
До
этой
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): βασίλης παπακωνσταντίνου
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.