Paroles et traduction Βασίλης Παπακωνσταντίνου feat. Βασίλης Χαραλαμπόπουλος, Σταμάτης Μεσημέρης & Συμμετέχουν Γιώργος Κιμούλης - Άσυλο
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Είπαν
ότι
θα
'ρθουν
Αυγουστιάτικα
φεγγάρια
They
said
the
August
moon
would
come
Μα
τα
όνειρα
σταμάτησαν
στα
πράσινα
φανάρια
But
dreams
stopped
at
the
green
lights
Όρκοι
με
συνθήματα
που
ξέφτισε
ο
ασβέστης
Oaths
with
slogans
that
were
faded
by
the
lime
Αντιστράφηκαν
οι
όροι,
βγάζει
γλώσσα
ο
καθρέφτης
The
terms
were
reversed,
the
mirror
sticks
out
its
tongue
Είπαν
ότι
έρχονται
ηλιόλουστες
ημέρες
They
said
sunny
days
are
coming
Μα
λυθήκανε
τα
μάγια
τους
και
μείναν
οι
πρεμιέρες
But
their
magic
was
broken
and
only
premieres
remained
Είπαν
ότι
οι
φίλοι
μας
θα
βγουν
απ'
το
ψυγείο
They
said
our
friends
will
come
out
of
the
refrigerator
μα
η
παρέα
εξατμίστηκε
απ'
το
ληξιαρχείο
But
the
company
evaporated
from
the
registry
office
Δώσε
μου
άσυλο,
φόρα
με
στο
άρωμά
σου
Give
me
asylum,
wear
me
in
your
fragrance
Δώσε
μου
άσυλο,
κάτω
απ'
το
μακό
Give
me
asylum,
under
your
T-shirt
Δώσε
μου
άσυλο,
κρύψε
με
στα
κύτταρά
σου
Give
me
asylum,
hide
me
in
your
cells
Δώσε
μου
άσυλο
κι
όταν
πεις
θα
βγω
Give
me
asylum
and
when
you
say
I'll
go
out
Είπαν
ότι
σίγουρα
θα
'ρθουν
Αλκυονίδες
They
said
the
Alcyonides
will
surely
come
Μα
ξεφούσκωσαν
οι
πόθοι
με
τους
πρώτους
Λεωνίδες
But
desires
deflated
with
the
first
Leonides
Τίποτα
στο
τίποτα
αν
τίποτα
δε
θέλω
Nothing
in
nothing
if
I
want
nothing
Στην
ομίχλη,
τη
σαπίλα,
την
μαγκιά
και
το
μπορνντέλο
In
the
fog,
the
rot,
the
swagger,
and
the
brothel
Είπαν
ότι
σύντομα
θα
βγούμε
απ'
τη
φορμόλη
They
said
we
will
soon
be
out
of
the
formalin
Μα
παγώσανε
τα
πέλαγα
και
κάηκαν
οι
πόλοι
But
the
seas
froze
and
the
poles
burned
Φόρτωσαν
οι
ορίζοντες
ατσάλι
με
αναρτήσεις
Horizons
loaded
with
steel
with
suspensions
και
χαράζουν
έα
σύνορα
του
τρόμου
οι
επενδύσεις
And
the
borders
of
terror
are
engraved
by
investments
Δώσε
μου
άσυλο,
φόρα
με
στο
άρωμά
σου
Give
me
asylum,
wear
me
in
your
fragrance
Δώσε
μου
άσυλο,
κάτω
απ'
το
μακό
Give
me
asylum,
under
your
T-shirt
Δώσε
μου
άσυλο,
κρύψε
με
στα
κύτταρά
σου
Give
me
asylum,
hide
me
in
your
cells
Δώσε
μου
άσυλο
κι
όταν
πεις
θα
βγω
Give
me
asylum
and
when
you
say
I'll
go
out
Είπαν
ότι
ο
έρωτας
θα
δέσει
στο
λιμάνι
They
said
that
love
will
dock
at
the
harbor
Μα
ξεφόρτωσαν
κοντέινερς
με
σκλάβες
στο
παζάρι
But
containers
of
slaves
were
unloaded
at
the
market
Άρχισε
η
παρέλαση
στη
μνήμη
του
κανένα
The
parade
began
in
the
memory
of
no
one
Γιατί
ο
άγνωστος
στρατιώτης
λιποτάχτησε
στα
ξένα
Because
the
unknown
soldier
deserted
abroad
Είπαν
πως
θ'
ακούσουμε
ξανά
τους
καταρράχτες
They
said
we
would
hear
the
waterfalls
again
Μα
φοβήθηκαν
πως
τα
νερά
θα
σπάσουνε
τους
φράχτες
But
they
were
afraid
that
the
waters
would
break
the
fences
Ντύθηκε
η
φύση
με
το
μέσα
προς
τα
έξω
Nature
was
dressed
inside
out
Εκτροχιάστηκαν
τα
ύψη,
φύγε
πίσω
σου
να
τρέξω
The
heights
derailed,
go
back
so
I
can
run
behind
you
Δώσε
μου
άσυλο,
φόρα
με
στο
άρωμά
σου
Give
me
asylum,
wear
me
in
your
fragrance
Δώσε
μου
άσυλο,
κάτω
απ'
το
μακό
Give
me
asylum,
under
your
T-shirt
Δώσε
μου
άσυλο,
κρύψε
με
στα
κύτταρά
σου
Give
me
asylum,
hide
me
in
your
cells
Δώσε
μου
άσυλο
κι
όταν
πεις
θα
βγω
Give
me
asylum
and
when
you
say
I'll
go
out
Είπαν
τι
δεν
είπαν
και
μικραίνω
και
μακραίνω
They
said
what
they
didn't
say
and
I
shrink
and
grow
Μόνο
μες
στην
αγκαλιά
σου
ανασαίνω
κι
ομορφαίνω
Only
in
your
embrace
do
I
breathe
and
become
beautiful
Είπαν
τι
δεν
είπαν
και
μικραίνω
και
μακραίνω
They
said
what
they
didn't
say
and
I
shrink
and
grow
Μόνο
εσένα,
μόνο
εσένα,
μόνο
εσένα
περιμένω
Only
you,
only
you,
only
you
do
I
wait
for
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): stamatis mesimeris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.