Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Ένα Καράβι - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Ένα Καράβι




Ένα καράβι παλιό, σαπιοκάραβο
Старая, прогнившая лодка
με κάτι ναύτες τρελούς πειρατές
с какими-то моряками, сумасшедшими пиратами
σηκώνει άγκυρα άγριο χάραμα
поднимает якорь дикий Рассвет
υπάρχουν θέσεις, αν θέλεις, κενές
есть места, если хотите, свободные
Όταν βραδιάζει, που λες, στο κατάστρωμα
Когда стемнеет, так сказать, на палубе
χίλια φωτάκια θ′ ανάβουν μικρά
тысяча огней зажжет маленькие
στη συντροφιά μας θα έρχεται ο άνεμος
в нашу компанию придет ветер
να μας σφυρίζει τραγούδια παλιά
насвистывает нам старые песни
Άντε να λύσουμε, να ξεκινήσουμε
Давайте решим это, давайте начнем.
και τους βαρέθηκα, δεν τους μπορώ
и я устал от них, я не могу
να ξενυχτήσουμε και να μεθύσουμε
чтобы не спать и напиться
να τους ξεχάσουμε όλους εδώ
забудь о них всех здесь
Ένα καράβι παλιό, σαπιοκάραβο
Старая, прогнившая лодка
λύνει τους κάβους κι ανοίγει πανιά
он отвязал лодки и отплыл.
αφήνει πίσω στραβά και παράλογα
оставляет после себя кривые и абсурдные
σηκώνει άγκυρα για μακριά
поднимает якорь для отхода
Θα ξημερώνουμε πάνω στη θάλασσα
Мы встретим рассвет на море
θα βγαίνει ο ήλιος να κάνει βουτιές
выйдет ли солнце, чтобы совершить погружение
ο παπαγάλος θα λέει "τους ξεφύγαμε"
попугай скажет: "мы сбежали от них".
κι εμείς θα ψάχνουμε γι άλλες στεριές
и мы будем искать другую землю
Άντε να λύσουμε, να ξεκινήσουμε ...
Давайте решим это, давайте начнем...
Ένα καράβι παλιό, σαπιοκάραβο
Старая, прогнившая лодка
με κάτι ναύτες τρελούς πειρατές
с какими-то моряками, сумасшедшими пиратами
σηκώνει άγκυρα άγριο χάραμα
поднимает якорь дикий Рассвет
υπάρχουν θέσεις, αν θέλεις, κενές
есть места, если хотите, свободные
Άντε να λύσουμε, να ξεκινήσουμε...
Давайте решим это, давайте начнем...





Writer(s): alexandros dimas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.