Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Έχω Ανάγκη - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Έχω Ανάγκη




Έχω Ανάγκη
I need
Έχω ανάγκη μια σου λέξη, μια αλήθεια μες στις αυταπάτες
I need a word from you, a truth among illusions
και μια αγκαλιά να με γιατρέψει, από θανάσιμες αγάπες.
and an embrace to heal me from deadly loves.
Έχω ανάγκη να βουλιάξω, μέσα στο πιο βαθύ σου βλέμμα,
I need to sink into your deepest gaze,
απ′ την αλήθεια να τρομάξω και να φουντάρω σ' ένα ψέμα.
to be frightened by the truth and dive into a lie.
Έχω ανάγκη να σου δείξω, πως είμαι πλέον οπαδός σου,
I need to show you how I am now your fan,
με την παλάμη μου να δείξω, τον πυρετό στο μέτωπό σου.
with my palm to show you the fever on your brow.
Έχω ανάγκη να σε νιώσω σα μια προσωπική μου νίκη,
I need to feel you as a personal victory,
με πόσα βράδυα να πληρώσω, τη μοναξιά που μου ανήκει.
with how many nights to pay for the loneliness that belongs to me.
Μια κρύα νύχτα του Σεπτέμβρη, ένα σακατεμένο βράδυ,
A cold September night, a crippled evening,
μόνο τα μάτια σου θυμάμαι, δυο φλόγες μέσα στο σκοτάδι.
I only remember your eyes, two flames in the darkness.
Μια κρύα νύχτα του Σεπτέμβρη, που όσο θυμάμαι, με πονάει,
A cold September night, that hurts as much as I remember,
έχουν περάσει τόσα χρόνια, μα αυτή η αγάπη δεν περνάει.
so many years have passed, but this love does not pass.
Απόψε δε θα βγω στους δρόμους, στα όνειρά μου θα σε ψάξω,
I won't go out on the streets tonight, I'll look for you in my dreams,
ότι δεν έφυγες ποτέ σου, έχω ανάγκη να φωνάξω.
that you never left, I need to shout out.
Σ′ όποια αγκαλιά και να κοιμάσαι, εγώ μαζί σου θα ξυπνάω,
In whatever embrace you sleep in, I will wake up with you,
την πιο γλυκειά σου απουσία, έχω ανάγκη ν' αγαπάω.
your sweetest absence, I need to love.
Κι έτσι για πάντα θα σαλπάρω,
And so I will sail forever,
στην πλάτη του δικού σου ανέμου,
on the back of your own wind,
σα να 'σουν όρκος θα σε πάρω,
as if you were an oath, I will take you,
που δε θα πάταγα ποτέ μου.
that I would never step on.





Writer(s): Hristoforos Krokidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.