Paroles et traduction Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Μπαγάσας
Aφήνω
πίσω
τις
αγορές
και
τα
παζάρια.
I
leave
behind
the
markets
and
the
malls.
Θέλω
να
τρέξω
στις
καλαμιές
και
τα
λιβάδια,
I
want
to
run
through
the
reeds
and
meadows,
να
ξαναγίνω
καβαλάρης
to
become
a
rider
again
και
ξαναέλα
να
με
πάρεις
ουρανέ,
and
come
back
and
take
me,
heaven,
για
δεν
υπήρξα
κατεργάρης
for
I
have
not
been
a
craftsman
και
τη
χρειάζομαι
τη
χάρη
σου
μωρέ.
and
I
need
your
grace,
baby.
Ρε
μπαγάσα!
Περνάς
καλά
εκεί
πάνω;
Oh,
you
little
rascal!
Are
you
having
a
good
time
up
there?
Μιαν
ανάσα
γυρεύω
για
να
γιάνω.
I'm
just
looking
for
a
breath
to
heal.
Δεν
το
πιστεύω
να
με
χλευάζεις
I
can't
believe
you're
making
fun
of
me
σαν
σε
χαζεύω
δε
χαμπαριάζεις.
you
don't
even
notice
when
I
look
at
you.
Πρότεινέ
μου
κάποια
λύση
Suggest
a
solution
for
me
δε
θα
σου
παρα
κοστήσει.
it
won't
cost
you
too
much.
Και
θα
σου
φτιάχνω
τραγουδάκια
And
I'll
make
you
little
songs
με
τα
πιο
όμορφα
στιχάκια
στο
ρεφρέν.
with
the
most
beautiful
lyrics
in
the
chorus.
Για
το
χαμένο
μου
αγώνα
For
my
lost
cause
που
τ′
αστεράκια
μείναν
μόνα
να
τον
κλαιν
that
the
stars
were
left
alone
to
mourn
Aφήνω
πίσω
το
σαματά
και
τους
ανθρώπους.
I
leave
behind
the
noise
and
the
people.
Έχω
χορτάσει
κατραπακιές
και
ψάχνω
τρόπους
I'm
sick
of
falls
and
looking
for
ways
πως
να
ξεφύγω
από
τη
μοίρα
how
to
escape
from
fate
κι
έχω
μέσα
μου
πλημμύρα
ουρανέ,
and
I
have
a
flood
inside
me,
heaven,
για
δεν
υπήρξα
κατεργάρης
for
I
have
not
been
a
craftsman
και
θα
το
θες
να
με
φλερτάρεις
γαλανέ.
and
you'll
want
to
flirt
with
me,
blue.
Ρε
μπαγάσα!
Περνάς
καλά
εκεί
πάνω;
Oh,
you
little
rascal!
Are
you
having
a
good
time
up
there?
Κάνε
πάσα
καμιά
ματιά
και
χάμω.
Pass
a
glance
down
here
once
in
a
while.
κει
που
κοιμάσαι
και
αρμενίζεις
there
where
you
sleep
and
sail
ξάφνου
αστράφτεις
και
μπουμπουνίζεις
suddenly
you
flash
and
roar
κι
ότι
σου
'ρθει
κατεβάζεις
and
whatever
comes
to
you,
you
bring
down
μην
θαρρείς
πως
με
ταράζεις.
don't
think
you're
bothering
me.
Γιατί
σου
φτιάχνω
τραγουδάκια
Because
I'm
making
you
little
songs
με
τα
πιο
όμορφα
στιχάκια
στο
ρεφρέν.
with
the
most
beautiful
lyrics
in
the
chorus.
Για
το
χαμένο
μου
αγώνα
For
my
lost
cause
που
τ′
αστεράκια
μείναν
μόνα
να
τον
κλαιν
that
the
stars
were
left
alone
to
mourn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nikolas asimos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.