Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Πρέβεζα - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Πρέβεζα




Θάνατος είναι οι κάργιες
Смерть - это карильяс
που χτυπιούνται στους μαύρους τοίχους και τα κεραμίδια
постучал по черным стенам и плиткам
θάνατος οι γυναίκες που αγαπιούνται
смерть женщинам, которые любят друг друга
καθώς να καθαρίζανε κρεμμύδια
как они чистили лук
Θάνατος οι λεροί κι ασήμαντοι δρόμοι
Смерть на грязных и неважных улицах
με τα λαμπρά μεγάλα ονόματά τους
с их блестящими громкими именами
ο ελαιώνας πίσω η θάλασσα κι ακόμη
оливковая роща за морем и все же
ο ήλιος θάνατος μες στους θανάτους
солнце смерти посреди смертей
Θάνατος ο αστυνόμος που διπλώνει
Смерть полицейскому, который сдается
για να ζυγίσει μια ελλειπή μερίδα
чтобы взвесить недостающую часть
θάνατος τα ζουμπούλια στο μπαλκόνι
смерть гиацинтам на балконе
κι ο δάσκαλος με την εφημερίδα
и учительница с газетой
Βάσις φρουρά εξηκονταρχία Πρεβέζης
Васис охраняет шестисекундную монархию Превезис
Την Κυριακή θ′ ακούσουμε τη μπάντα
В воскресенье мы услышим группу
Επήρα ένα βιβλιάριο τραπέζης
Я принес банковскую карточку
πρώτη κατάθεσης δραχμαί τριάντα
первый депозит тридцать драхм
Περπατώντας αργά στην προκυμαία
Медленно прогуливаясь по набережной
"Υπάρχω" λες κι ύστερα "Δεν υπάρχεις"
существую", как будто тогда "ты не существуешь".
Φτάνει το πλοίο υψωμένη σημαία
Прибывает корабль с поднятым флагом
Ίσως έρχεται ο κύριος νομάρχης
Возможно, лорд префект уже идет
Αν τουλάχιστον, μέσα στους ανθρώπους
Если, по крайней мере, внутри людей
ένας πέθαινε από αηδία
один умирал от отвращения
Σιωπηλοί, θλιμμένοι, με σεμνούς τρόπους
Молчаливый, печальный, скромный
θα διασκεδάζαμε όλοι στην κηδεία
мы бы все повеселились на похоронах





Writer(s): giannis glezos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.