Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Φοβάμαι - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Φοβάμαι




Φοβάμαι
I'm Afraid
Μπροστά σου τα φώτα μιας πολιτείας
Before you, the lights of a city
που περιμένει τις ανασκαφές...
awaiting excavation...
Και τα κλουβιά με τα καναρίνια που κοιμούνται βαλμένα στη σειρά...
And the cages with the canaries that sleep lined up.
Κι εγώ που δεν έμαθα ακόμα ποιος είμαι
And I, who have yet to learn who I am,
ένας κουρασμένος σκοπός, χωρίς προοπτική...
a weary purpose, without prospect...
Και συ που σε λίγο θα σβήσεις
And you, who will soon extinguish
ένα από τα φώτα, για να κοιμηθείς με κάποιον που μου μοιάζει...
one of the lights, to sleep with someone who resembles me...
Έτσι που τα σίδερα του κλουβιού
So that the bars of the cage
να χαθούν για μια στιγμή, μέσα στο σκοτάδι...
may be lost for a moment, in the darkness...
Φοβάμαι όλα αυτά που θα γίνουν για μένα χωρίς εμένα...
I'm afraid of all that will happen for me without me...
Τα ρούχα μου παλιώσανε και δεν αντέχουν
My clothes have grown old and can't withstand
τρύπες στα γόνατα από τις υποκλίσεις
holes in the knees from bowing
τσέπες ξηλωμένες απ′ τα κέρματα
pockets torn from coins
χαλασμένα φερμουάρ, χάσκουν χρεοκοπία
broken zippers, gasping bankruptcy
Το κορμί μου μελανιασμένο
My body bruised
μες το κρύο σαν λάθος
in the cold as a mistake
που δεν το παραδέχεται κανένας
that no one will admit
γυρνάει και ζητά τη ζεστασιά σου
turns and asks for your warmth
Φοβάμαι όλα αυτά που θα γίνουν για μένα χωρίς εμένα...
I'm afraid of all that will happen for me without me...
Τα τσιμέντα σου καινούρια
Your new cement
με έπιπλα λουστραρισμένα
with polished furniture
Και μάρμαρα λευκά
And white marble
μια γυαλάδα που στραβώνει
a polish that distorts
και δε σ' αφήνει χώρο να σταθείς
and leaves no room for you to stand
και μόνο εγώ απ′ όλα εκεί μέσα σαπίζω σαν σε αρχαίο τάφο
and only I rot in there like in an ancient tomb
Σκεύη παραστάσεις βρέθηκαν εκεί
Artifacts were found there
εκτός από εμένα, που σε κρύπτη μυστική
except for me, who in a secret crypt
ψάχνω ακόμη να σε βρω να με αναστήσεις
am still searching to find you to resurrect me
Φοβάμαι όλα αυτά που θα γίνουν για μένα χωρίς εμένα...
I'm afraid of all that will happen for me without me...
Τα ρούχα μου παλιώσανε και πέφτουν
My clothes have grown old and fall
σαν χρεοκοπημένες κυβερνήσεις...
like bankrupt governments...
Γέρασα μ' ένα παιδικό παντελονάκι
I've grown old in children's pants
και το πλοίο δε φάνηκε ακόμη...
and the ship has yet to appear...
Σε σφίγγω πιο πολύ γιατί κρυώνω
I squeeze you harder because I'm cold
το κορμί μου δρόμος, που εκτελούνται δημόσια έργα
my body a road, where public works are carried out
κομπρεσέρ μ' ανοίγουν και με κλείνουν...
compressors open and close me...
Τράβα λίγο τη κουρτίνα να με δεις
Pull the curtain a bit to see me
έγινα διάδρομος για στρατιωτικά αεροπλάνα
I've become a runway for military planes
Και το μυαλό μου, αποθήκη, για ραδιενεργά κατάλοιπα...
And my mind, a warehouse for radioactive waste...
Μέτρα ασφαλείας πήρανε, για την αναπνοή μου
They've taken security measures for my breathing
και σε πολυεθνικό μονόδρομο, το μέλλον μου δώσαν αντιπαροχή
and on a multinational one-way street, they've given my future as a counter-trade
Φοβάμαι όλα αυτά που θα γίνουν για μένα χωρίς εμένα...
I'm afraid of all that will happen for me without me...
Έτσι ζω προκαταβολικά το παρελθόν μου
So I live in anticipation of my past
και με δυο γυμνά καλώδια για χέρια
and with two bare wires for hands
αγκαλιάζω τα ψηλά σου volt για στερνή φορά
I embrace your high volts for the last time
Φοβάμαι!
I'm afraid!





Writer(s): giannis zouganelis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.