Paroles et traduction Γιάννης Κότσιρας - Σε Θυμάμαι
Απόψε
βγήκε
η
σελήνη,
Tonight,
the
moon
is
out,
στους
δρόμους
σαν
τρελλή
και
εκείνη
in
the
streets
like
her,
crazy
και
με
δυο
μάτια
δακρυσμένα
and
with
two
tearful
eyes
μου
είπε
πως
δεν
την
ρωτάς
ποτέ
για
μένα.
she
told
me
you
never
ask
about
me.
Θα′
θελα
να'
ξερα
που
να′
σαι
I
would
like
to
know
where
you
are,
και
αν
έχεις
κάτι
να
θυμάσαι
and
if
you
have
something
to
remember
και
ψιθυρίζω
με'στο
κρύο
and
I
whisper
in
the
cold,
τόση
αγάπη
δεν
τελειώνει
μ'
ένα
αντίο.
that
much
love
doesn't
end
with
a
goodbye.
Σε
θυμάμαι
πάντα
σε
θυμάμαι
I
remember
you,
I
always
remember
you
πλάι
σου
δε
θα′μαι
next
to
you
I
will
not
be,
ομως
στο
μυαλό
μου
θα
γυρνάς
however,
in
my
mind
you
will
be,
σε
θυμάμαι
πάντα
σε
θυμάμαι
I
remember
you,
I
always
remember
you
Θεέ
μου
πώς
φοβάμαι
My
God,
how
I
fear
μήπως
με
τα
χρόνια
με
ξεχνάς
that
over
the
years
you
will
forget
me
Δε
λέει
η
νύχτα
να
χαράξει
The
night
does
not
tell
me
to
dawn,
μα
η
καρδιά
μου
θα
σε
ψάξει
but
my
heart
will
seek
you
με′
του
μυαλού
μου
τις
κρυψώνες
with
the
hiding
places
of
my
mind
εκεί
που
ζούνε
οι
αγάπες
στους
αιώνες
where
loves
live
forever
Σε
θυμάμαι
πάντα
σε
θυμάμαι
I
remember
you,
I
always
remember
you
πλάι
σου
δε
θα'
μαι
next
to
you
I
will
not
be,
όμως
στο
μυαλό
μου
θα
γυρνάς
however,
in
my
mind
you
will
be,
σε
θυμάμαι
πάντα
σε
θυμάμαι
I
remember
you,
I
always
remember
you
Θεέ
μου
πώς
φοβάμαι
My
God,
how
I
fear
μήπως
με
τα
χρόνια
με
ξεχνάς
that
over
the
years
you
will
forget
me
σε
θυμάμαι
πάντα
σε
θυμάμαι
I
remember
you,
I
always
remember
you
πλάι
σου
δε
θα′
μαι
next
to
you
I
will
not
be,
όμως
στο
μυαλό
μου
θα
γυρνάς
however,
in
my
mind
you
will
be,
σε
θυμάμαι
πάντα
σε
θυμάμαι
I
remember
you,
I
always
remember
you
Θεέ
μου
πώς
φοβάμαι
My
God,
how
I
fear
μήπως
με
τα
χρόνια
με
ξεχνάς
that
over
the
years
you
will
forget
me
Θα'θελα
να′
ξερα
πού
να'
σαι
I
would
like
to
know
where
you
are,
κι
αν
έχεις
κάτι
να
θυμάσαι
and
if
you
have
something
to
remember
και
ψιθυρίζω
με′
το
κρύο
and
I
whisper
in
the
cold,
τόση
αγάπη
δεν
τελειώνει
μ'
ένα
αντίο
that
much
love
doesn't
end
with
a
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hristos Dadis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.