Γιάννης Πλούταρχος - Na Se Kala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Γιάννης Πλούταρχος - Na Se Kala




Na Se Kala
Na Se Kala
Μου είπαν οι φίλοι κι οι γνωστοί
My friends and acquaintances told me
Καλά ότι σε είδανε, καλά και ευτυχισμένη
That they saw you well and happy
Μου ′πανε πως ήταν γελαστή,
They told me you were cheerful,
πως ήσουν με έναν άνθρωπο, μαζί αγκαλιασμένοι
That you were with a man, embraced together
Το είπαν οι φίλοι και οι γνωστοί ζητώντας ίσως μια αντίδραση
My friends and acquaintances told me, perhaps seeking a reaction
Να δουν αν κλαίω, για σένανε θυμό να καίω
To see if I cry, to burn with anger for you
Μα εγώ να' σαι καλά, να′ σαι καλά, να' σαι καλά
But I want you to be well, to be well, to be well,
Μονάχα λέω
I just say that
Να' σαι καλά
To be well
Να πας μπροστά να ζεις ευτυχισμένα
To go forward and live happily
Εύχομαι
I wish
Απ′ την καρδιά μου σου εύχομαι, να ζεις καλύτερα από εμένα
From the bottom of my heart, I wish that you live better than me
Εγώ μισός, εγώ νεκρός, που ζω σταματημένα
I am half-dead, I am dead, I live at a standstill
Εύχομαι
I wish
Να σου αξίζει ο άνθρωπος αυτός που ζει κοντά σε σένα
That the person who lives with you may be worthy of you
Να σ′ αγαπάει μια στάλα σαν εμένα
That he will love you a little like I do
Είπαν πως ήταν σινεμά, γερμένη μεσ' τον ώμο του
They said you were at the cinema, leaning on his shoulder,
Ζεστά να τον κοιτάζεις
You were looking at him with warmth
Είπαν πως σε είδανε μετά, να μπαίνεις μεσ′ τον κόσμο του
They said they saw you later going into his world,
Γλυκά και να πλαγιάζεις
Sweetly and you were lying down
Το 'πανε ίσως για να δουν, να σπάει η ψυχή κομμάτια μέσα μου
Perhaps they said it to see my soul break into pieces
Να μην αντέχω
That I could not bear it
Για σένανε τι μίσος τρέφω
The hatred I have for you
Μα εγώ να′ ναι καλά να' ναι καλά να′ ναι καλά
But I want you to be well, to be well, to be well
Μονάχα γνέφω
I just nod
Να' σαι καλά
To be well
Να πας μπροστά να ζεις ευτυχισμένα
To go forward and live happily
Εύχομαι
I wish
Απ' την καρδιά μου σου εύχομαι, να ζεις καλύτερα από εμένα
From the bottom of my heart, I wish that you live better than me
Εγώ μισός, εγώ νεκρός, που ζω σταματημένα
I am half-dead, I am dead, I live at a standstill
Εύχομαι
I wish
Να σου αξίζει ο άνθρωπος αυτός που ζει κοντά σε σένα
That the person who lives with you may be worthy of you
Να σ′ αγαπάει μια στάλα σαν εμένα
That he will love you a little like I do





Writer(s): Vasilis Gavriilidis, Nikos Moraitis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.