Γιάννης Πλούταρχος - Poli Kali - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Γιάννης Πλούταρχος - Poli Kali




Poli Kali
Poli Kali
Δεν έχω κάτι να σου πω
I don't have anything to say to you
Εσύ θα κάνεις της καρδιάς σου το λογαριασμό
You'll do the math of your heart
Και ο χρόνος θα σου πει το λάθος το σωστό
And time will tell you the wrong the right
Κριτής δεν είμαι εγώ
I am not a judge
Σφίγγω τα χέρια μου γροθιές
I clench my hands into fists
Κρατάω εδώ τις λύπες κι εσύ πάρε τις χαρές
I keep the sorrows here, you take the joys
Εγώ σε αγαπώ κι εσύ γίνεσαι χθες
I love you and you become yesterday
Λοιπόν, τι να μου λες
So what do you want to tell me?
Πολύ καλή για να 'σαι αληθινή
Too good to be true
Τα όνειρα τελειώνουν, όταν έρθει το πρωί
Dreams end when morning comes
Δεν ξέρεις πως πληρώνει μια καρδιά
You don't know how a heart pays
Τον έρωτα που εσύ τον πούλησες φθηνά
The love that you sold for cheap
Πολύ καλή για να 'σαι αληθινή
Too good to be true
Ο λάθος άνθρωπος στην πιο κατάλληλη στιγμή
The wrong person at the right time
Μη λες δεν είσαι όπως κάποτε
Don't say you're not like you used to be
Αλλάζει ο καιρός, ο άνθρωπος ποτέ
Time changes, people never do
Ίδια τα μάτια που κοιτώ
The same eyes that I look at
Το βλέμμα σου όμως είναι τόσο διαφορετικό
But your gaze is so different
Ή δε θυμάσαι ή να στο θυμίσω εγώ
Either you don't remember or let me remind you
Ακόμα σ' αγαπώ
I still love you
Πολύ καλή για να 'σαι αληθινή
Too good to be true
Τα όνειρα τελειώνουν, όταν έρθει το πρωί
Dreams end when morning comes
Δεν ξέρεις πως πληρώνει μια καρδιά
You don't know how a heart pays
Τον έρωτα που εσύ τον πούλησες φθηνά
The love that you sold for cheap
Πολύ καλή για να 'σαι αληθινή
Too good to be true
Ο λάθος άνθρωπος στην πιο κατάλληλη στιγμή
The wrong person at the right time
Μη λες δεν είσαι όπως κάποτε
Don't say you're not like you used to be
Αλλάζει ο καιρός, ο άνθρωπος ποτέ
Time changes, people never do





Writer(s): Dimitris Tsafas, Thanos Georgoulas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.