Paroles et traduction Γιάννης Πλούταρχος - Den Iparho Pia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Είπες
φεύγω
μη
με
ψάξεις,
You
said
you're
leaving,
don't
look
for
me,
τη
ζωή
μας
να
ξεγράψεις,
forget
about
our
life,
Και
να
ένα
βράδυ
παγωμένο
And
one
cold
night
σε
ένα
κόσμο
γκρεμισμένο,
in
a
destroyed
world,
με
παράτησες,
you
left
me,
τώρα
πίνω
στην
υγειά
σου,
now
I
drink
to
your
health,
για
την
ψέυτρα
την
καρδιά
σου
to
the
treacherous
heart
of
yours
που
μ'αδίκησε,
who
wronged
me,
στο
γιατί
δε
βρίσκω
άκρη
to
the
why
I
can't
find
the
edge,
και
σκουπίζω
ένα
δάκρυ,
and
I
wipe
away
a
tear,
που
με
νίκησε.
who
conquered
me.
Δεν
υπάρχω
στη
ζωή
σου,
I
don't
exist
in
your
life,
δεν
κοιμάμαι
πια
μαζί
σου,
I
don't
sleep
with
you
anymore,
το
διαλύσαμε,
we
have
split
up,
μα
τα
βράδια
σε
ζητάω,
but
at
night
I
search
for
you,
νιώθω
μόνος
και
πονάω
I
feel
lonely
and
it
hurts
που
χωρίσαμε...
that
we
parted...
Δεν
υπάρχω
πια,
I
don't
exist
anymore,
σαν
πλοίο
που
βουλιάζει,
like
a
sinking
ship,
με
εγκατέλειψες,
you
abandoned
me,
δεν
υπάρχω
πια,
I
don't
exist
anymore,
χωρίς
εσένα...
without
you...
δεν
υπάρχω
πια...
I
don't
exist
anymore...
Είπες
φεύγω
κάποια
νύχτα,
You
said
you're
leaving
one
night,
κι
ούτε
μία
καληνύχτα
and
not
even
a
good
night
δε
ψιθύρισες,
you
whispered,
κι
απο
τότε
περιμένω,
and
since
then
I've
been
waiting,
πωες
θα
έρθεις
επιμένω,
you
promised
you'd
come
I
insist,
μα
δεν
γύρισες...
but
you
didn't
come
back...
Τώρα
πίνω
στην
υγειά
σου,
Now
I
drink
to
your
health,
για
την
ψεύτρα
την
καρδιά
σου,
to
the
treacherous
heart
of
yours
που
μ'αδίκησε,
who
wronged
me,
στο
γιατί
δε
βρίσκω
άκρη,
to
the
why
I
can't
find
the
edge,
και
σκουπίζω
ένα
δάκρυ
and
I
wipe
away
a
tear
που
με
νίκησε...
who
conquered
me...
Δεν
υπάρχω
στη
ζωή
σου,
I
don't
exist
in
your
life,
δεν
κοιμάμαι
πια
μαζί
σου,
I
don't
sleep
with
you
anymore,
το
διαλύσαμε,
we
have
split
up,
μα
τα
βράδια
σε
ζητάω,
but
at
night
I
search
for
you,
νιώθω
μόνος
και
πονάω
I
feel
lonely
and
it
hurts
που
χωρίσαμε...
that
we
parted...
Δεν
υπάρχω
πια,
I
don't
exist
anymore,
σαν
πλοίο
που
βουλιάζει,
like
a
sinking
ship,
με
εγκατέλειψες,
you
abandoned
me,
δεν
υπάρχω
πια,
I
don't
exist
anymore,
χωρίς
εσένα...
without
you...
δεν
υπάρχω
πια...
I
don't
exist
anymore...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vasilis Giannopoulos, Antonis Vardis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.