Paroles et traduction Γιάννης Πλούταρχος - Dose Mou to Tsigaro Sou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dose Mou to Tsigaro Sou
Dose Mou to Tsigaro Sou
Να
σουν
ποτήρι,
Έρωτα...
Be
a
glass,
my
Love...
να
πίνω
να
μεθάω,
I'll
drink
and
get
drunk,
μαζί
σου
αξημέρωτα,
I'll
spend
the
nights
with
you,
τις
νύχτες
να
περνάω...
Until
the
dawn
breaks...
Να
χάνομαι
στο
κόσμο
μου,
I'll
get
lost
in
my
world,
να
φεύγω
να
ξεχνιέμαι,
I'll
escape
and
forget
everything,
που
βρέθηκες
στο
δρόμο
μου,
I'll
remember
the
day
I
met
you,
πονώ
και
τυρρανιέμαι.
I'm
in
pain
and
agony.
Δώσε
μου
το
τσιγάρο
σου,
Give
me
your
cigarette,
να
ανάψω,
Let
me
light
it,
δώσε
μου
το
ποτήρι
σου
να
πιω,
Give
me
your
glass,
let
me
drink,
και
άσε
με
να
γείρω
και
να
κλάψω,
And
let
me
lean
in
and
cry,
στην
αγκαλιά
που
αγαπώ...
In
the
embrace
of
my
beloved...
Δώσε
μου
το
τσιγάρο
σου,
Give
me
your
cigarette,
να
ανάψω,
Let
me
light
it,
δώσε
μου
το
ποτήρι
σου
να
πιω,
Give
me
your
glass,
let
me
drink,
και
άσε
με
να
γείρω
και
να
κλάψω,
And
let
me
lean
in
and
cry,
στην
αγκαλιά
που
αγαπώ...
In
the
embrace
of
my
beloved...
στην
αγκαλιά
που
αγαπώ!!!
In
the
embrace
of
my
beloved!!!
Να
σουν
ποτήρι,
Έρωτα...
Be
a
glass,
my
Love...
ποτήρι
κρυσταλλένιο,
A
crystal
glass,
να
σε
φιλώ
ατέλειωτα,
I'll
kiss
you
endlessly,
και
ανάσα
να
μη
πέρνω.
And
I'll
never
take
a
breath.
Το
πάθος
το
μεγάλο
σου,
Your
great
passion,
με
πάθος
να
κερνάω,
I'll
quench
with
passion,
κι
όταν
βαριέμαι
άλλο
σου,
And
when
I
get
tired
of
you,
στον
τοίχο
να
σε
σπάω...
I'll
break
you
on
the
wall...
Δώσε
μου
το
τσιγάρο
σου,
Give
me
your
cigarette,
να
ανάψω,
Let
me
light
it,
δώσε
μου
το
ποτήρι
σου
να
πιω,
Give
me
your
glass,
let
me
drink,
και
άσε
με
να
γείρω
και
να
κλάψω,
And
let
me
lean
in
and
cry,
στην
αγκαλιά
που
αγαπώ...
In
the
embrace
of
my
beloved...
Δώσε
μου
το
τσιγάρο
σου,
Give
me
your
cigarette,
να
ανάψω,
Let
me
light
it,
δώσε
μου
το
ποτήρι
σου
να
πιω,
Give
me
your
glass,
let
me
drink,
και
άσε
με
να
γείρω
και
να
κλάψω,
And
let
me
lean
in
and
cry,
στην
αγκαλιά
που
αγαπώ...
In
the
embrace
of
my
beloved...
στην
αγκαλιά
που
αγαπώ!!!
In
the
embrace
of
my
beloved!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kiriakos Papadopoulos, Vasileios Papadopoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.