Giannis Ploutarhos - Ilie Mou An Ti Dis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giannis Ploutarhos - Ilie Mou An Ti Dis




Δεν έχει άστρα ο ουρανός δεν έχει πια φεγγάρι
На небе нет звезд, луны больше нет.
κι απόψε άργησε ξανά, ο ύπνος να με πάρει
а сегодня вечером снова было поздно, и меня сморил сон.
Έστειλε πάλι τον καημό, τ′όνειρο να μου κλέψει
Он снова послал горе, мечту украсть у меня
είναι φωτιά ο χωρισμός και ποιος να τον αντέξει
есть ли огонь разлуки и кто его выдержит
Ήλιε μου αν την δεις, πες της πως πεθαίνω
Солнце мое, если ты увидишь ее, скажи ей, что я умираю
πες της να χαρείς, πως την περιμένω
скажи ей, чтобы она была счастлива, я жду ее
Ήλιε μου αν την δεις, πες της πως πονάω
Солнце мое, если ты увидишь ее, скажи ей, что мне больно
πες της να χαρείς, πως την αγαπάω...
скажи ей, пожалуйста, что я люблю ее...
Δεν έχει άνοιξη η ζωή, δεν έχει καλοκαίρια
В жизни нет ни весны, ни лета
έναν χειμώνα μοναξιάς, κρατώ στα δυο μου χέρια
зима одиночества, которую я держу в своих двух руках
Ήταν το ψέμα της γλυκό κι εγώ το'χα πιστέψει
Это была ее сладкая ложь, и я в нее поверил
μα είναι μαχαίρι ο χωρισμός και ποιος να τον αντέξει
но это нож для разрыва, и кто может это выдержать
Ήλιε μου αν την δεις, πες της πως πεθαίνω
Солнце мое, если ты увидишь ее, скажи ей, что я умираю
πες της να χαρείς, πως την περιμένω
скажи ей, чтобы она была счастлива, я жду ее
Ήλιε μου αν την δεις, πες της πως πονάω
Солнце мое, если ты увидишь ее, скажи ей, что мне больно
πες της να χαρείς, πως την αγαπάω...
скажи ей, пожалуйста, что я люблю ее...
Ήλιε μ′, αν ελέπ'ς τεμόν το πουλόπον,
Солнце мсье, и элеп Темон пулопон,
πέει ατό, πονά τεμόν το καρδόπον
он падает, это ранит сердце.
Ήλιε μ', πέει ατέν είν′ πολλά τα πόνια μ′,
Солнце мне, он смотрит на меня, во мне много боли.,
θα βάλ' άψιμον και θα κόφτ′ τα χρόνια μ'.
ты собираешься поставить апсимон и сократить мои годы.
Ήλιε μου αν την δεις, πες της πως πεθαίνω
Солнце мое, если ты увидишь ее, скажи ей, что я умираю
πες της να χαρείς, πως την περιμένω
скажи ей, чтобы она была счастлива, я жду ее
Ήλιε μου αν την δεις, πες της πως πονάω
Солнце мое, если ты увидишь ее, скажи ей, что мне больно
πες της να χαρείς, πως την αγαπάω...
скажи ей, пожалуйста, что я люблю ее...





Writer(s): Iosif Sarasidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.