Paroles et traduction Γιάννης Πλούταρχος - Pio Monopati
Άνοιξες
πανιά
και
φεύγεις,
You
have
raised
the
sails
and
departed,
τώρα
μακριά,
now
you
are
far
away,
πού
ταξιδεύεις
για
που
πάς,
where
are
you
going,
where
are
you
bound?
δεν
βρήκα
λόγια
να
σου
πω...
I
haven't
found
words
to
say
to
you...
θα
σε
καρτερώ,
θα
σε
καρτερώ...
I
will
wait
for
you,
I
will
wait
for
you...
Ποιο
μονοπάτι,
τώρα
περπατάς,
Which
lonely
path
are
you
taking
now,
με
ποιον
το
διαβαίνεις
who
are
you
crossing
it
with?
και
πίσω
δεν
κοιτάς...
...and
you
don't
look
back,
Που
κάθομαι
μονάχος,
Where
I
sit
alone,
στου
δρόμου
εκεί
την
άκρη
by
the
road's
edge
που
ζούσαμε
παλιά...
where
we
used
to
live...
να
σκέφτομαι
εσένα
thinking
of
you
και
να
μετράω
μόνος,
and
counting
only
τις
πίκρας
τα
σκαλιά...
the
steps
of
bitterness...
Άνοιξες...
φτερά
καρδιά
μου,
You
have
spread...
your
wings,
my
heart,
και
πέταξες
μακριά,
and
you
have
flown
far
away,
σαν
τα
χελιδόνια
στο
.νοτιά!
like
the
swallows
to
the
south!
Να
μου
προσέχεις...
Take
care...
εκεί
ψηλά...
έχει
παγωνιά,
up
there...
it's
freezing
cold,
...τόση
παγωνιά!
...so
freezing
cold!
Ποιο
μονοπάτι,
τώρα
περπατάς,
Which
lonely
path
are
you
taking
now,
με
ποιον
το
διαβαίνεις
who
are
you
crossing
it
with?
και
πίσω
δεν
κοιτάς...
...and
you
don't
look
back,
Που
κάθομαι
μονάχος,
Where
I
sit
alone,
στου
δρόμου
εκεί
την
άκρη
by
the
road's
edge
που
ζούσαμε
παλιά...
where
we
used
to
live...
να
σκέφτομαι
εσένα
thinking
of
you
και
να
μετράω
μόνος,
and
counting
only
τις
πίκρας
τα
σκαλιά...
the
steps
of
bitterness...
Και
κάθομαι
μονάχος,
And
I
sit
alone,
στου
δρόμου
εκεί
την
άκρη
by
the
road's
edge
που
ζούσαμε
παλιά...
where
we
used
to
live...
να
σκέφτομαι
εσένα
thinking
of
you
και
να
μετράω
μόνος,
and
counting
only
τις
πίκρας
τα
σκαλιά...
the
steps
of
bitterness...
Και
κάθομαι
μονάχος,
And
I
sit
alone,
στου
δρόμου
εκεί
την
άκρη
by
the
road's
edge
που
ζούσαμε
παλιά...
where
we
used
to
live...
να
σκέφτομαι
εσένα
thinking
of
you
και
να
μετράω
μόνος,
and
counting
only
τις
πίκρας
τα
σκαλιά...
the
steps
of
bitterness...
Και
κάθομαι
μονάχος,
And
I
sit
alone,
στου
δρόμου
εκεί
την
άκρη
by
the
road's
edge
που
ζούσαμε
παλιά...
where
we
used
to
live...
να
σκέφτομαι
εσένα
thinking
of
you
και
να
μετράω
μόνος,
and
counting
only
τις
πίκρας
τα
σκαλιά...
the
steps
of
bitterness...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alexis serkos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.