Paroles et traduction en anglais Γιάννης Πλούταρχος - Ποιο μονοπάτι
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Άνοιξες
πανιά
και
φεύγεις,
You
opened
your
sails
and
left,
τώρα
μακριά,
now
far
away,
πού
ταξιδεύεις
για
που
πάς,
where
are
you
traveling
to,
where
are
you
going,
δεν
βρήκα
λόγια
να
σου
πω...
I
didn't
find
the
words
to
tell
you...
θα
σε
καρτερώ,
θα
σε
καρτερώ...
I
will
wait
for
you,
I
will
wait
for
you...
Ποιο
μονοπάτι,
τώρα
περπατάς,
Which
path,
are
you
walking
now,
με
ποιον
το
διαβαίνεις
with
whom
are
you
crossing
it
και
πίσω
δεν
κοιτάς...
and
you
don't
look
back...
Που
κάθομαι
μονάχος,
Where
I
sit
alone,
στου
δρόμου
εκεί
την
άκρη
at
the
edge
of
the
road
που
ζούσαμε
παλιά...
where
we
used
to
live...
να
σκέφτομαι
εσένα
to
think
of
you
και
να
μετράω
μόνος,
and
count
alone,
τις
πίκρας
τα
σκαλιά...
the
steps
of
bitterness...
Άνοιξες...
φτερά
καρδιά
μου,
You
opened...
wings
my
heart,
και
πέταξες
μακριά,
and
you
flew
far
away,
σαν
τα
χελιδόνια
στο
.νοτιά!
like
the
swallows
in
the
.south!
Να
μου
προσέχεις...
Take
care...
εκεί
ψηλά...
έχει
παγωνιά,
up
there...
it's
freezing,
...τόση
παγωνιά!
...so
freezing!
Ποιο
μονοπάτι,
τώρα
περπατάς,
Which
path,
are
you
walking
now,
με
ποιον
το
διαβαίνεις
with
whom
are
you
crossing
it
και
πίσω
δεν
κοιτάς...
and
you
don't
look
back...
Που
κάθομαι
μονάχος,
Where
I
sit
alone,
στου
δρόμου
εκεί
την
άκρη
at
the
edge
of
the
road
που
ζούσαμε
παλιά...
where
we
used
to
live...
να
σκέφτομαι
εσένα
to
think
of
you
και
να
μετράω
μόνος,
and
count
alone,
τις
πίκρας
τα
σκαλιά...
the
steps
of
bitterness...
Και
κάθομαι
μονάχος,
And
I
sit
alone,
στου
δρόμου
εκεί
την
άκρη
at
the
edge
of
the
road
που
ζούσαμε
παλιά...
where
we
used
to
live...
να
σκέφτομαι
εσένα
to
think
of
you
και
να
μετράω
μόνος,
and
count
alone,
τις
πίκρας
τα
σκαλιά...
the
steps
of
bitterness...
Και
κάθομαι
μονάχος,
And
I
sit
alone,
στου
δρόμου
εκεί
την
άκρη
at
the
edge
of
the
road
που
ζούσαμε
παλιά...
where
we
used
to
live...
να
σκέφτομαι
εσένα
to
think
of
you
και
να
μετράω
μόνος,
and
count
alone,
τις
πίκρας
τα
σκαλιά...
the
steps
of
bitterness...
Και
κάθομαι
μονάχος,
And
I
sit
alone,
στου
δρόμου
εκεί
την
άκρη
at
the
edge
of
the
road
που
ζούσαμε
παλιά...
where
we
used
to
live...
να
σκέφτομαι
εσένα
to
think
of
you
και
να
μετράω
μόνος,
and
count
alone,
τις
πίκρας
τα
σκαλιά...
the
steps
of
bitterness...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alexis serkos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.