Paroles et traduction Γιαννης Πουλοπουλος - Na' Ha Dynami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na' Ha Dynami
Если б сила была
Χωρίς
το
σύννεφο
βροχή
δεν
κατεβαίνει
Без
тучи
дождь
не
прольется,
Ούτε
το
δάκρυ
χωρίς
καημό
И
слезы
без
горя
нет.
Χωρίς
τον
άνεμο
τα
δέντρα
δεν
λυγάνε
Без
ветра
деревья
не
гнутся,
Δεν
σταματάνε
οι
πικρές
δίχως
γυρισμό
И
горьких
разлук
без
возврата
след.
Αχ
να
μπορούσα
τα
λιμάνια
να
τα
κλείσω
Ах,
если
б
мог
я
порты
закрыть,
Να
σταματήσω
τα
τρένα
στον
σταθμό
Поезда
все
на
вокзале
остановить,
Να
′χα
τη
δύναμη
τα
βράχια
να
κυλήσω
Имел
бы
я
силу
скалы
сдвинуть
с
пути,
Να
μην
αφήσω
δρόμο
για
τον
χωρισμό
Чтобы
к
разлуке
нам
дорогу
затворить.
Να
'χα
τη
δύναμη
τα
βράχια
να
κυλήσω
Имел
бы
я
силу
скалы
сдвинуть
с
пути,
Να
μην
αφήσω
δρόμο
για
τον
χωρισμό
Чтобы
к
разлуке
нам
дорогу
затворить.
Γιατί
κοιτάς
τα
μάτια
μου
τα
βουρκωμένα
Зачем
ты
смотришь
в
мои
глаза
заплаканные,
Που
πας
στα
ξένα
Уходишь
в
дальние
края,
Σε
ωκεανό
В
океан
безбрежный?
Γιατί
κοιτάς
τα
χέρια
μου
τα
λαβωμένα
Зачем
ты
смотришь
на
руки
мои
израненные,
Που
πας
στα
ξένα
και
έχουν
σφίξει
κεραυνό
Уходишь
в
дальние
края,
где
молнии
сверкают?
Αχ
να
μπορούσα
τα
λιμάνια
να
τα
κλείσω
Ах,
если
б
мог
я
порты
закрыть,
Να
σταματήσω
τα
τρένα
στον
σταθμό
Поезда
все
на
вокзале
остановить,
Να
′χα
τη
δύναμη
τα
βράχια
να
κυλήσω
Имел
бы
я
силу
скалы
сдвинуть
с
пути,
Να
μην
αφήσω
δρόμο
για
τον
χωρισμό
Чтобы
к
разлуке
нам
дорогу
затворить.
Να
'χα
τη
δύναμη
τα
βράχια
να
κυλήσω
Имел
бы
я
силу
скалы
сдвинуть
с
пути,
Να
μην
αφήσω
δρόμο
για
τον
χωρισμό.
Чтобы
к
разлуке
нам
дорогу
затворить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giannis Glezos, Kostas Kindynis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.