Paroles et traduction Γιαννης Πουλοπουλος - To Agalma
Χθες
μεσάνυχτα
και
κάτι
κατηφόρισα
Yesterday
at
midnight
and
something,
I
went
downhill
στη
μικρή
την
πλατεϊτσα
που
σε
γνώρισα.
to
the
little
square
where
I
met
you.
Κάποιο
άγαλμα
που
μ'
είδε,
με
θυμήθηκε
A
statue
that
saw
me
remembered
me,
και
τον
πόνο
μου
ν'
ακούσει
δεν
αρνήθηκε
and
did
not
refuse
to
hear
my
pain.
Κάποιο
άγαλμα
που
μ'
είδε
με
θυμήθηκε
A
statue
that
saw
me
remembered
me,
και
τον
πόνο
μου
ν'
ακούσει
δεν
αρνήθηκε.
and
did
not
refuse
to
hear
my
pain.
Και
τού
μίλησα
για
σένα
και
για
μένανε
And
I
told
him
about
you
and
me,
Και
τα
μάτια
του
βουρκώναν
κι
όλο
κλαίγανε.
And
his
eyes
welled
up
and
he
kept
crying.
Τού
'πα
για
το
φέρσιμό
σου
και
για
τ'
άλλα
σου
I
told
him
about
your
behavior
and
your
other
things,
τ'
ασυγχώρητα
τα
λάθη
τα
μεγάλα
σου
your
unforgivable
mistakes,
your
big
mistakes.
Τού
'πα
για
το
φέρσιμό
σου
και
για
τ'
άλλα
σου
I
told
him
about
your
behavior
and
your
other
things,
τ'
ασυγχώρητα
τα
λάθη
το
μεγάλα
σου.
your
unforgivable
mistakes,
your
big
mistakes.
Κι
ύστερα
με
πιάσαν
Θέ
μου
κάτι
κλάματα
And
then,
my
God,
some
tears
caught
me
που
με
βρήκανε
κουρέλι
τα
χαράματα.
that
found
me
a
rag
at
dawn.
Με
το
άγαλμα
ως
το
δρόμο
προχωρήσαμε
With
the
statue
we
walked
to
the
road
Μου
εσκούπισε
τα
μάτια
και
χωρίσαμε
He
wiped
my
eyes
and
we
parted.
Με
το
άγαλμα
ως
το
δρόμο
προχωρήσαμε
With
the
statue
we
walked
to
the
road
Μου
εσκούπισε
τα
μάτια
και
χωρίσαμε.
He
wiped
my
eyes
and
we
parted.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lefteris Papadopoulos, Mimis Plessas
Album
O Dromos
date de sortie
29-10-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.