Γιώργος Περού - Δύο Κόσμοι - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Γιώργος Περού - Δύο Κόσμοι




Δύο Κόσμοι
Two Worlds
Άνοιξε μια στιγμή τα σπλάχνα της η γη
The earth split open for a moment, my love,
Και βγήκαν μέσα απ' τη φωτιά οι Δύο Κόσμοι
And from the fire emerged Two Worlds, so bright,
Που πάνω τους δε μπόρεσε κανένας να σταθεί
Upon which no one could stand, it's true,
Χωρίς να πέσει στο κενό που μεγαλώνει
Without falling into the ever-growing void, you see.
Ο ένας ξόδεψε το φως σ' ένα κορμί
One spent its light upon a single form, so fair,
Κι ύστερα διάλεξε να μείνει στο σκοτάδι
And then chose to remain in darkness, lost in despair,
Ο άλλος πήρε της αγάπης τη πληγή
The other took love's wound, a painful plight,
Και με το αίμα πότισε ξανά τον Άδη
And with its blood, watered Hades, day and night.
Με ποιόν θα πας και ποιόν θ' αφήσεις
With whom will you go, and whom will you leave behind?
Ποιόν θ' αρνηθείς, σε ποιόν θα ζήσεις...
Whom will you deny, and with whom will you find your mind?
Γεννήθηκαν μαζί στην πρώτη ανατολή
They were born together at the first sunrise, so grand,
Πλασμένοι αλήθεια να βαδίσουν ενωμένοι
Created in truth to walk hand in hand, across the land,
Μα κάποιος έσπειρε διχόνοια και ντροπή
But someone sowed discord and shame, it's said,
Κι είναι από τότε μακρινοί και χωριμένοι
And since then, they've been distant and misled.
Όποιος θελήσει να γευτεί κι από τους δυο
Whoever wishes to taste from both, my dear,
Μαύρο κρασί θα του ναρκώσει τις αισθήσεις
Black wine will numb their senses, I fear,
Καπνός απλώθηκε παντού μυρίζει φονικό
Smoke has spread everywhere, a scent of dread,
Κι η λογική μας γέμισε με ψευδαισθήσεις
And our logic is filled with illusions instead.
Με ποιόν θα πας και ποιόν θ' αφήσεις
With whom will you go, and whom will you leave behind?
Ποιόν θ' αρνηθείς, σε ποιόν θα ζήσεις
Whom will you deny, and with whom will you find your mind?
Με ποιους θα πας και ποιους θ' αφήσεις
With whom will you go, and whom will you leave behind?
Ποιους θ' αρνηθείς, με ποιους θα ζήσεις...
Whom will you deny, and with whom will your heart align?
Έφτασε όμως επιτέλους η στιγμή
But finally, the moment has arrived at last,
Να σμίξουν και να λυτρωθούν, να γίνουν Ένα
For them to unite and be free from the past,
Τα μάγια λύθηκαν και κάποια Κυριακή
The spells are broken, and on a Sunday, so divine,
Οι Δύο Κόσμοι συναντήθηκαν για Σένα
The Two Worlds met for you, a love so fine.
ΜΑΝΕΣ ΜΠΕ'Ι'ΟΓΛΟΥ
MANES BEIOGLOU
"Αν μ' αρνηθείς δεν έχει πια ο κόσμος 'μπιστοσύνη
"If you deny me, the world has no more trust, my sweet,
Ούτε θεός υπάρχει πια, ούτε δικαιοσύνη"
Neither God nor justice exists, our love incomplete."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.