Γιώργος Περού - Δύο Κόσμοι - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Γιώργος Περού - Δύο Κόσμοι




Δύο Κόσμοι
Два Мира
Άνοιξε μια στιγμή τα σπλάχνα της η γη
На миг разверзла свои недра земля,
Και βγήκαν μέσα απ' τη φωτιά οι Δύο Κόσμοι
И вышли из огня Два Мира,
Που πάνω τους δε μπόρεσε κανένας να σταθεί
На которых никто не смог устоять,
Χωρίς να πέσει στο κενό που μεγαλώνει
Не падая в растущую пустоту.
Ο ένας ξόδεψε το φως σ' ένα κορμί
Один растратил свет на одно тело,
Κι ύστερα διάλεξε να μείνει στο σκοτάδι
А после выбрал остаться во тьме.
Ο άλλος πήρε της αγάπης τη πληγή
Другой принял рану любви,
Και με το αίμα πότισε ξανά τον Άδη
И кровью напоил снова Ад.
Με ποιόν θα πας και ποιόν θ' αφήσεις
С кем ты пойдешь и кого оставишь?
Ποιόν θ' αρνηθείς, σε ποιόν θα ζήσεις...
Кого отвергнешь, с кем будешь жить?...
Γεννήθηκαν μαζί στην πρώτη ανατολή
Родились вместе на первом рассвете,
Πλασμένοι αλήθεια να βαδίσουν ενωμένοι
Созданные, чтобы идти вместе.
Μα κάποιος έσπειρε διχόνοια και ντροπή
Но кто-то посеял раздор и стыд,
Κι είναι από τότε μακρινοί και χωριμένοι
И с тех пор они далеки и разделены.
Όποιος θελήσει να γευτεί κι από τους δυο
Кто захочет вкусить от обоих,
Μαύρο κρασί θα του ναρκώσει τις αισθήσεις
Черное вино опьянит его чувства.
Καπνός απλώθηκε παντού μυρίζει φονικό
Дым распространился повсюду, пахнет убийством,
Κι η λογική μας γέμισε με ψευδαισθήσεις
И разум наш наполнился иллюзиями.
Με ποιόν θα πας και ποιόν θ' αφήσεις
С кем ты пойдешь и кого оставишь?
Ποιόν θ' αρνηθείς, σε ποιόν θα ζήσεις
Кого отвергнешь, с кем будешь жить?
Με ποιους θα πας και ποιους θ' αφήσεις
С кем ты пойдешь и кого оставишь?
Ποιους θ' αρνηθείς, με ποιους θα ζήσεις...
Кого отвергнешь, с кем будешь жить?...
Έφτασε όμως επιτέλους η στιγμή
Но наконец настал момент,
Να σμίξουν και να λυτρωθούν, να γίνουν Ένα
Соединиться и освободиться, стать Одним.
Τα μάγια λύθηκαν και κάποια Κυριακή
Чары разрушены, и в какое-то воскресенье
Οι Δύο Κόσμοι συναντήθηκαν για Σένα
Два Мира встретились для Тебя.
ΜΑΝΕΣ ΜΠΕ'Ι'ΟΓΛΟΥ
МАНЕС БЕЙОГЛУ
"Αν μ' αρνηθείς δεν έχει πια ο κόσμος 'μπιστοσύνη
"Если ты меня отвергнешь, в мире больше нет доверия,
Ούτε θεός υπάρχει πια, ούτε δικαιοσύνη"
Нет больше ни бога, ни справедливости."





Writer(s): Georgios Kefallonitis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.