Paroles et traduction Γιώργος Ρωμανός - Ένας Ευαίσθητος Ληστής
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ένας Ευαίσθητος Ληστής
Чувствительный разбойник
Αν
με
πηγαίναν
αύριο
στην
κρεμάλα
Если
бы
завтра
повели
меня
на
виселицу,
μανούλα
μου
μανούλα
δόλια
μάνα
мамочка
моя,
мамочка
бедная,
ξέρω
ποιανού
το
δάκρυ
στάλα
στάλα
знаю,
чьи
слёзы
капали
бы
одна
за
другой,
θα
'πεφτε
από
τα
μάτια
τα
μεγάλα
падая
из
глаз
твоих
больших,
μανούλα
μου
μανούλα
δόλια
μάνα
мамочка
моя,
мамочка
бедная.
Μια
και
με
γράψανε
φονιά
Раз
и
навсегда
меня
записали
в
убийцы,
πήρα
τον
κόσμο
παγανιά
я
бросил
вызов
всему
миру,
και
την
ζωή
σεργιάνι
и
жил
бродягой,
κακό
να
κάνω
στους
κακούς
желая
зла
только
плохим
людям,
που
εσύ
μονάχα
τους
ακούς
к
которым
ты
одна
только
и
прислушиваешься,
μα
ο
νους
σου
δεν
τους
πιάνει
но
твой
разум
не
способен
их
понять.
Στην
ερημιά
που
'χα
βρεθεί
В
пустыне,
где
я
оказался,
με
το
'να
χέρι
στο
σπαθί
с
мечом
в
одной
руке
και
τ'
άλλο
στο
βαγγέλιο
и
Евангелием
в
другой,
ήρθαν
μανάδες
κι
ορφανά
приходили
матери
и
сироты,
κι
είπα
το
δάκρυ
που
πονά
и
я
обращал
их
слёзы
страданий
να
τους
το
κάνω
γέλιο
в
улыбки.
Μα
τώρα
που
'φτασε
η
στιγμή
Но
теперь,
когда
настал
час
расплаты,
να
κλείσουν
οι
λογαριασμοί
когда
пришло
время
подводить
итоги,
ποιος
τάχα
θα
μπορέσει
кто
же
сможет,
να
δει
πως
είχα
μια
καρδιά
увидеть,
что
у
меня
было
сердце
σαν
της
αγάπης
τα
παιδιά
как
у
детей
любви,
και
να
με
συγχωρέσει;
и
простить
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manos Hadjidakis, Nikos Gatsos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.