Paroles et traduction Δέσποινα Βανδή - Agapi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
hronia
mu
ta
pedika
My
childhood
years,
Dio
stales
apo
hara
Two
drops
of
joy,
Pu
ehun
stegnosi
Which
have
dried
up,
Sta
ruha
pleon
pu
foro
On
the
clothes
I
now
wear.
Ginan
lekedes
dio
They
have
become
two
stains,
Pu
m'
ehun
stihiosi
Which
haunt
me.
De
mu
'dose
kanis
I
have
not
been
given
any,
Ma
akoma
elpizo
But
I
still
hope.
Ti
diskolo
na
vris
How
difficult
it
is
to
find,
Pano
pu
ragizo
When
it
is
just
what
I
need.
Mu
iposhethikes
It
was
promised
to
me,
Thee
mu
ti
simveni
My
God,
what
is
happening?
I
m'
ironeftikes
Or
have
I
been
mocked?
Thee
mu
mi
sopenis
My
God,
do
not
be
silent.
Anthropus
giro
mu
kito
I
look
around
at
the
people,
Pu
niothun
opos
ki
ego
Who
feel
the
same
as
I
do.
San
avulo
pioni
Like
a
powerless
pawn,
San
ena
soma
pu
iparhi
apla
Like
a
body
that
simply
exists,
Kinite
mihanika
Moving
mechanically,
Ke
epivioni
And
surviving.
De
mu
'dose
kanis
I
have
not
been
given
any,
Ma
akoma
elpizo
But
I
still
hope.
Ti
diskolo
na
vris
How
difficult
it
is
to
find,
Pano
pu
ragizo
When
it
is
just
what
I
need.
Mu
iposhethikes
It
was
promised
to
me,
Thee
mu
ti
simveni
My
God,
what
is
happening?
I
m'
ironeftikes
Or
have
I
been
mocked?
Thee
mu
mi
sopenis
My
God,
do
not
be
silent.
De
mu
'dose
kanis
I
have
not
been
given
any,
Ma
akoma
elpizo
But
I
still
hope.
Ti
diskolo
na
vris
How
difficult
it
is
to
find,
Pano
pu
ragizo
When
it
is
just
what
I
need.
Mu
iposhethikes
It
was
promised
to
me,
Thee
mu
ti
simveni
My
God,
what
is
happening?
I
m'
ironeftikes
Or
have
I
been
mocked?
Thee
mu
mi
sopenis
My
God,
do
not
be
silent.
Τα
χρόνια
μου
τα
παιδικά
My
childhood
years,
Δυο
στάλες
από
χαρά
Two
drops
of
joy,
Που
έχουν
στεγνώσει
Which
have
dried
up,
Στα
ρούχα
πλέον
που
φορώ
On
the
clothes
I
now
wear.
Γίναν
λεκέδες
δυο
They
have
become
two
stains,
Που
μ'έχουν
στοιχειώσει
Which
haunt
me.
Δε
μου'δωσε
κανείς
I
have
not
been
given
any,
Μα
ακόμα
ελπίζω
But
I
still
hope.
Τι
δύσκολο
να
βρεις
How
difficult
it
is
to
find,
Πάνω
που
ραγίζω
When
it
is
just
what
I
need.
Μου
υποσχέθηκες
It
was
promised
to
me,
Θεέ
μου
τι
συμβαίνει
My
God,
what
is
happening?
Ή
μ'ειρωνεύτηκες
Or
have
I
been
mocked?
Θεέ
μου
μη
σωπαίνεις
My
God,
do
not
be
silent.
Ανθρώπους
γύρω
μου
κοιτώ
I
look
around
at
the
people,
Που
νιώθουν
όπως
κι
εγώ
Who
feel
the
same
as
I
do.
Σαν
άβουλο
πιόνι
Like
a
powerless
pawn,
Σαν
ένα
σώμα
που
υπάρχει
απλά
Like
a
body
that
simply
exists,
Κινείται
μηχανικά
Moving
mechanically,
Και
επιβιώνει
And
surviving.
Δε
μου'δωσε
κανείς
I
have
not
been
given
any,
Μα
ακόμα
ελπίζω
But
I
still
hope.
Τι
δύσκολο
να
βρεις
How
difficult
it
is
to
find,
Πάνω
που
ραγίζω
When
it
is
just
what
I
need.
Μου
υποσχέθηκες
It
was
promised
to
me,
Θεέ
μου
τι
συμβαίνει
My
God,
what
is
happening?
Ή
μ'ειρωνεύτηκες
Or
have
I
been
mocked?
Θεέ
μου
μη
σωπαίνεις
My
God,
do
not
be
silent.
Δε
μου'δωσε
κανείς
I
have
not
been
given
any,
Μα
ακόμα
ελπίζω
But
I
still
hope.
Τι
δύσκολο
να
βρεις
How
difficult
it
is
to
find,
Πάνω
που
ραγίζω
When
it
is
just
what
I
need.
Μου
υποσχέθηκες
It
was
promised
to
me,
Θεέ
μου
τι
συμβαίνει
My
God,
what
is
happening?
Ή
μ'ειρωνεύτηκες
Or
have
I
been
mocked?
Θεέ
μου
μη
σωπαίνεις
My
God,
do
not
be
silent.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PHOEBUS TASSOPOULOS, TASSOPOULOS PHOEBUS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.