Paroles et traduction Δέσποινα Βανδή - Apo Avrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apo Avrio
С завтрашнего дня
Νύχτα
σιωπηλή
Тихая
ночь,
Και
μέσα
μου
ο
τυφώνας
а
в
душе
моей
ураган,
Θαμώνας
постоянный
гость.
Κράτησε
πολύ
Долго
длилась,
Μου
φαίνεται
ο
χειμώνας
кажется,
зима,
Πότε
θα
σε
δω
Когда
я
увижу
тебя?
Αυτό
με
νοιάζει
μόνο
Только
это
меня
волнует.
Στεγνώνω
απ′
τη
βροχή
сохну
под
дождем,
Κι
από
αύριο
σε
ξεχνάω
απ'
την
αρχή
и
с
завтрашнего
дня
забываю
тебя
начисто.
Από
αύριο
που
θ′
αλλάξω
κλειδαριές
С
завтрашнего
дня
поменяю
замки,
Από
αύριο
που
θα
έχω
αντοχές
с
завтрашнего
дня
у
меня
будут
силы,
Από
αύριο
που
θα
έχει
κι
η
βδομάδα
Κυριακές
с
завтрашнего
дня
в
неделе
будут
и
воскресенья,
Από
αύριο
οι
κουρτίνες
μου
ανοιχτές
с
завтрашнего
дня
мои
занавески
будут
открыты,
Από
αύριο
που
λιακάδα
θα
'ναι
το
σκοτάδι
τ'
άγριο
с
завтрашнего
дня
дикая
тьма
станет
солнечным
светом,
Από
αύριο
που
έλεγα
και
χτες
с
завтрашнего
дня,
как
я
говорила
и
вчера.
Νύχτα
σιωπηλή
Тихая
ночь,
Σαν
άδειο
λεωφορείο
как
пустой
автобус
Κράτησε
πολύ
νομίζω
το
αστείο
Долго
длилась,
кажется,
эта
шутка,
Πότε
θα
σε
δω
Когда
я
увижу
тебя?
Οξύμωρο
το
σχήμα
Оксюморон,
Που
όλο
βάζω
"χ"
что
я
все
ставлю
крест,
Και
όλο
σ′
αγαπάω
απ′
την
αρχή
и
все
снова
люблю
тебя
с
самого
начала.
Από
αύριο
που
θ'
αλλάξω
κλειδαριές
С
завтрашнего
дня
поменяю
замки,
Από
αύριο
που
θα
έχω
αντοχές
с
завтрашнего
дня
у
меня
будут
силы,
Από
αύριο
που
θα
έχει
κι
η
βδομάδα
Κυριακές
с
завтрашнего
дня
в
неделе
будут
и
воскресенья,
Από
αύριο
οι
κουρτίνες
μου
ανοιχτές
с
завтрашнего
дня
мои
занавески
будут
открыты,
Από
αύριο
που
λιακάδα
θα
′ναι
το
σκοτάδι
τ'
άγριο
с
завтрашнего
дня
дикая
тьма
станет
солнечным
светом,
Από
αύριο
που
έλεγα
και
χτες
с
завтрашнего
дня,
как
я
говорила
и
вчера.
Ήθελα
να
μείνεις
δίπλα
μου
Я
хотела,
чтобы
ты
остался
рядом
со
мной,
Λες
κι
ήθελα
πολλά
как
будто
я
многого
хотела.
Ήθελα
να
μείνεις
κι
έφυγες
σαν
σκιά
Я
хотела,
чтобы
ты
остался,
а
ты
ушел,
как
тень.
Από
αύριο
που
θ′
αλλάξω
κλειδαριές
С
завтрашнего
дня
поменяю
замки,
που
θα
έχω
αντοχές
у
меня
будут
силы,
που
θα
έχει
κι
η
βδομάδα
Κυριακές
в
неделе
будут
и
воскресенья,
Από
αύριο
οι
κουρτίνες
μου
ανοιχτές
с
завтрашнего
дня
мои
занавески
будут
открыты,
Από
αύριο
που
λιακάδα
θα
'ναι
το
σκοτάδι
τ′
άγριο
с
завтрашнего
дня
дикая
тьма
станет
солнечным
светом,
Από
αύριο
που
έλεγα
και
χτες
с
завтрашнего
дня,
как
я
говорила
и
вчера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): thanos papanikolaou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.