Paroles et traduction Δέσποινα Βανδή - Iparhi Zoi ((e-single version))
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iparhi Zoi ((e-single version))
Есть жизнь ((e-single version))
Κάτι
αλλάζει,
κάτι
μ'
ανεβάζει
κι
ολοένα
Что-то
меняется,
что-то
меня
поднимает,
и
я
все
больше
πιο
πολύ
πιστεύω
τώρα
πια
σε
μένα.
и
больше
верю
теперь
в
себя.
Δε
δακρύζω,
να
γελάω
αρχίζω
κι
όσο
πάω
Я
не
плачу,
я
начинаю
смеяться,
и
чем
дальше,
τόσο
απολαμβάνω
να
σε
ξεπερνάω.
тем
больше
я
наслаждаюсь
тем,
что
преодолеваю
тебя.
Γιατί
υπάρχει
ζωή
και
μετά
από
σένα
Потому
что
есть
жизнь
и
после
тебя,
δε
θ'
αφήσω
στιγμή
να
χαθεί
πια
για
μένα
я
не
позволю
ни
секунде
потеряться
для
меня,
να
χαθεί
πια
για
μένα.
потеряться
для
меня.
Έναν
ήλιο
φορώ
κι
ένα
αστέρι
κρατάω
Я
ношу
солнце
и
держу
звезду,
τώρα
λάμπω
κι
εγώ,
τώρα
χαμογελάω
теперь
я
тоже
сияю,
теперь
я
улыбаюсь,
τώρα
χαμογελάω.
теперь
я
улыбаюсь.
Κάτι
αλλάζει,
κάτι
μ'
ανεβάζει,
μόλις
είδα
Что-то
меняется,
что-то
меня
поднимает,
я
только
что
увидела
στο
παράθυρό
μου
μια
καινούρια
ελπίδα.
в
своем
окне
новую
надежду.
Δε
δακρύζω,
να
γελάω
αρχίζω,
παίρνω
φόρα
Я
не
плачу,
я
начинаю
смеяться,
набираю
обороты,
τη
χαμένη
αλήθεια
ανακαλύπτω
τώρα.
потерянную
правду
открываю
сейчас.
Πως
υπάρχει
ζωή
και
μετά
από
σένα
Что
есть
жизнь
и
после
тебя,
δε
θ'
αφήσω
στιγμή
να
χαθεί
πια
για
μένα
я
не
позволю
ни
секунде
потеряться
для
меня,
να
χαθεί
πια
για
μένα.
потеряться
для
меня.
Έναν
ήλιο
φορώ
κι
ένα
αστέρι
κρατάω
Я
ношу
солнце
и
держу
звезду,
Τώρα
λάμπω
κι
εγώ,
τώρα
χαμογελάω
Теперь
я
тоже
сияю,
теперь
я
улыбаюсь,
τώρα
χαμογελάω.
теперь
я
улыбаюсь.
Γιατί
υπάρχει
ζωή
και
μετά
από
σένα
Потому
что
есть
жизнь
и
после
тебя,
δε
θ'
αφήσω
στιγμή
να
χαθεί
πια
για
μένα
я
не
позволю
ни
секунде
потеряться
для
меня,
να
χαθεί
πια
για
μένα.
потеряться
для
меня.
Έναν
ήλιο
φορώ
κι
ένα
αστέρι
κρατάω
Я
ношу
солнце
и
держу
звезду,
τώρα
λάμπω
κι
εγώ,
τώρα
χαμογελάω
теперь
я
тоже
сияю,
теперь
я
улыбаюсь,
τώρα
χαμογελάω.
теперь
я
улыбаюсь.
Γιατί
υπάρχει
ζωή
Потому
что
есть
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): phoebus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.