Paroles et traduction Δέσποινα Βανδή - Nihtolouloudo Mou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Απόψε
απο
νωρίς
κοιμήθηκε
η
πόλη
Сегодня,
чем
рано,
спал
город
τα
φώτα
όλα
σβηστά
και
ερημομένοι
οι
δρόμοι
фонари
все
выключены
и
ερημομένοι
дороги
και
ψάχνω
να
σε
βρώ
πρίν
σβήσει
το
φεγγάρι
и
я
найду
тебя
перед
погаснет
луна
πρίν
βγεί
ο
Αυγερινός
και
μακρυά
σε
πάρει
перед
вышвырнуть
Люцифер
и
далеко
в
получить
Στη
ζωή
μου
στην
αυλή
μου
νυχτολούλουδο
В
моей
жизни
в
мой
двор,
примулы
που
μου
ζωντανεύεις
μόνο
κάθε
σούρουπο
мне
ζωντανεύεις
только
каждый
сумерки
σαν
παραμυθιού
κατάρα
η
αγάπη
μας
как
сказки
проклятие,
наша
любовь
πάντα
στα
μισά
του
μένει
το
φεγγάρι
μας
всегда
на
полпути
он
живет
луну
Στη
ζωή
μου
στην
αυλή
μου
νυχτολούλουδο
В
моей
жизни
в
мой
двор,
примулы
που
μου
ζωντανεύεις
μόνο
κάθε
σούρουπο
мне
ζωντανεύεις
только
каждый
сумерки
σαν
παραμυθιού
κατάρα
η
αγάπη
μας
как
сказки
проклятие,
наша
любовь
πάντα
στα
μισά
του
μένει
το
φεγγάρι
μας
всегда
на
полпути
он
живет
луну
Στην
νύχτα
αναζητώ
κάτι
να
μας
λυτρώσει
В
ночь
я
ищу
что-то
спасти
нас
πρίν
έρθει
το
πρωί
και
τ′
όνειρο
τελειώσει
прежде
чем
наступит
утро,
и
сон
закончится
Στη
ζωή
μου
στην
αυλή
μου
νυχτολούλουδο
В
моей
жизни
в
мой
двор,
примулы
που
μου
ζωντανεύεις
μόνο
κάθε
σούρουπο
мне
ζωντανεύεις
только
каждый
сумерки
σαν
παραμυθιού
κατάρα
η
αγάπη
μας
как
сказки
проклятие,
наша
любовь
πάντα
στα
μισά
του
μένει
το
φεγγάρι
μας
всегда
на
полпути
он
живет
луну
Στη
ζωή
μου
στην
αυλή
μου
νυχτολούλουδο
В
моей
жизни
в
мой
двор,
примулы
που
μου
ζωντανεύεις
μόνο
κάθε
σούρουπο
мне
ζωντανεύεις
только
каждый
сумерки
σαν
παραμυθιού
κατάρα
η
αγάπη
μας
как
сказки
проклятие,
наша
любовь
πάντα
στα
μισά
του
μένει
το
φεγγάρι
μας
всегда
на
полпути
он
живет
луну
Στη
ζωή
μου
στην
αυλή
μου
νυχτολούλουδο
В
моей
жизни
в
мой
двор,
примулы
που
μου
ζωντανεύεις
μόνο
κάθε
σούρουπο
мне
ζωντανεύεις
только
каждый
сумерки
σαν
παραμυθιού
κατάρα
η
αγάπη
μας
как
сказки
проклятие,
наша
любовь
πάντα
στα
μισά
του
μένει
το
φεγγάρι
μας
всегда
на
полпути
он
живет
луну
Στη
ζωή
μου
στην
αυλή
μου
νυχτολούλουδο
В
моей
жизни
в
мой
двор,
примулы
που
μου
ζωντανεύεις
μόνο
κάθε
σούρουπο
мне
ζωντανεύεις
только
каждый
сумерки
σαν
παραμυθιού
κατάρα
η
αγάπη
μας
как
сказки
проклятие,
наша
любовь
πάντα
στα
μισά
του
μένει
το
φεγγάρι
μας
всегда
на
полпути
он
живет
луну
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PHOEBUS TASSOPOULOS, TASSOPOULOS PHOEBUS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.