Δέσποινα Βανδή - Otan Perasi Afti I Nihta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Δέσποινα Βανδή - Otan Perasi Afti I Nihta




Έκλαψα πολύ κι ύστερα βγήκα θα ρθω όπου κι ανείσαι να σε βρώ
Я много плакала, а потом вышла я приду, где бы ανείσαι найти тебя
φόρεσα μπροστά μου ότι βρήκα κι έκανα το δάκρυ μου θυμό
я надел на моих глазах, что я нашел и сделал разрыв мой гнев
δεν τη συγχωρώ τη σιωπή σου ούτε που θυμάμαι τη φωνή σου
потому что я не прощу твое молчание, я даже не помню твой голос
ήθελα να είμαι απλά μαζί σου όμως δεν το ένιωσες αυτό
я хотела быть просто с тобой, но не почувствовала, что это
Όταν περάσει αυτή η νύχτα εγώ δε θα σαι ξαναδώ
Когда пройдет эта ночь, а я не смогу быть снова
μα θα σου πώ όσα δεν είπα στον εαυτό μου το χρωστώ
но я тебе скажу, что я не говорил себе: это я
όταν περάσει αυτή η νύχτα για σένα δε θα ξαναρθώ
когда пройдет эта ночь для тебя не будет иногда бывать здесь
θα απαλλαγώ απ τη συνήθεια χωρίς εσένα να μη ζώ
я избавлюсь от привычки без тебя не жить
Ζήσε τη ζωή σου την επιλογή σου
Живи, твоя жизнь, твой выбор
μην τολμήσεις όμως να αρνηθείς
не смей, но, чтобы отрицать
πως για μένα ζούσες όταν με φιλούσες
что для меня ты жила, когда меня ты целовал
μην τολμήσεις ψέματα να πεις
не смей лгать, чтобы сказать
Σήκωσα το βλέμα στον καθρέφτη είναι κάποια άλλη όχι εγώ
Я поднял такой взгляд в зеркало это кто-то другой а не я
είναι η καρδιά που δεν το αντέχει να μαι εγώ αυτή που αποχωρώ
это сердце, которое не может быть я это сваливаю
Κάθε μου προσπάθεια χαμένη φταίς εσύ που γίναμε δυό ξένοι
Все мои усилия впустую твоя вина, что мы стали чужие друг другу
άλλο κάτι δε μου απομένει κάνω εγώ το βήμα στο κενό
еще кое-что мне не остается, я делаю шаг в пустоту
Όταν περάσει αυτή η νύχτα εγώ δε θα σαι ξαναδώ
Когда пройдет эта ночь, а я не смогу быть снова
μα θα σου πώ όσα δεν είπα στον εαυτό μου το χρωστώ
но я тебе скажу, что я не говорил себе: это я
όταν περάσει αυτή η νύχτα για σένα δε θα ξαναρθώ
когда пройдет эта ночь для тебя не будет иногда бывать здесь
θα απαλλαγώ απ τη συνήθεια χωρίς εσένα να μη ζώ
я избавлюсь от привычки без тебя не жить
Ζήσε τη ζωή σου την επιλογή σου
Живи, твоя жизнь, твой выбор
μην τολμήσεις όμως να αρνηθείς
не смей, но, чтобы отрицать
πως για μένα ζούσες όταν με φιλούσες
что для меня ты жила, когда меня ты целовал
μην τολμήσεις ψέματα να πεις.
не смей лгать, чтобы сказать.





Writer(s): Olga Vlahopoulou, Tasos Limberis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.