Paroles et traduction Δέσποινα Βανδή - Rotao Pia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Είσαι
εσύ
τ′αγόρι
μου,
είσαι
το
μονάκριβο
μου
Ты
мой
мальчик,
ты
мой
единственный,
που
το
βάζω
πάντοτε
πάνω
κι
απ'τον
εαυτό
μου
Кого
я
всегда
ставлю
выше
себя
самой.
εγώ
για
χατήρι
σου
είμαι
πάντοτε
αγχωμένη
Я
ради
тебя
всегда
волнуюсь,
μήπως
κι
η
καρδούλα
σου
δεν
μου
είναι
ευτυχισμένη
Как
бы
твое
сердечко
не
было
несчастным.
Κι
αν
ποτέ
μου
σε
στενοχωρήσω
И
если
я
когда-нибудь
тебя
огорчу,
δύσκολα
θα
μου
το
συγχωρήσω
Себе
этого
с
трудом
прощу.
Ρωτάω
ποιά?
Спрашиваю,
кто?
ποιά
άλλη
θα
′κανε
για
πες
μου
όλα
αυτά
Кто
еще
сделала
бы
для
тебя
все
то,
που
για
σένα
κάνω
καθημερινά
Что
делаю
я
каждый
день?
άλλη
δεν
θα
έκανε
ούτε
τα
μισά
Другая
не
сделала
бы
и
половины,
γιατί
όπως
εγώ
καμιά
δεν
σ'αγαπά
Потому
что
никто
не
любит
тебя
так,
как
я.
Είσαι
εσύ
ο
άντρας
μου,
το
μοναδικό
μου
ταίρι
Ты
мой
мужчина,
моя
единственная
половинка,
που
για
σένα
κάνω
εγώ
ο,
τι
μου
περνά
άπ'το
χέρι
Ради
тебя
я
готова
на
все,
что
в
моих
силах.
το
φροντίζω
πάντοτε
όταν
βγαίνουμε
παρέα
Я
всегда
забочусь
о
тебе,
когда
мы
вместе,
να
σου
λένε
όλοι
πως
έχεις
δίπλα
σου
την
ποιό
ωραία
Чтобы
все
говорили,
что
рядом
с
тобой
самая
красивая.
Κι
αν
ποτέ
μου
σε
στενοχωρήσω
И
если
я
когда-нибудь
тебя
огорчу,
δύσκολα
θα
μου
το
συγχωρήσω
Себе
этого
с
трудом
прощу.
Ρωτάω
ποιά?
Спрашиваю,
кто?
ποιά
άλλη
θα
′κανε
για
πες
μου
όλα
αυτά
Кто
еще
сделала
бы
для
тебя
все
то,
που
για
σένα
κάνω
καθημερινά
Что
делаю
я
каждый
день?
άλλη
δεν
θα
έκανε
ούτε
τα
μισά
Другая
не
сделала
бы
и
половины,
γιατί
όπως
εγώ
καμιά
δεν
σ′αγαπά
Потому
что
никто
не
любит
тебя
так,
как
я.
γιατί
όπως
εγώ
καμιά
δεν
σ'αγαπά
Потому
что
никто
не
любит
тебя
так,
как
я.
γιατί
όπως
εγώ
καμιά
δεν
σ′αγαπά
Потому
что
никто
не
любит
тебя
так,
как
я.
Καμιά,
καμιά,
καμιά,
καμιά,
καμιά,
καμιά
Никто,
никто,
никто,
никто,
никто,
никто
καμιά
όπως
εγώ
δεν
σ'αγαπά
Не
любит
тебя
так,
как
я.
καμιά,
καμιά,
καμιά
όπως
εγώ
δεν
σ′αγαπά
Никто,
никто,
никто
не
любит
тебя
так,
как
я.
καμιά,
καμιά,
καμιά
όπως
εγώ
δεν
σ'αγαπά
Никто,
никто,
никто
не
любит
тебя
так,
как
я.
Κι
αν
ποτέ
μου
σε
στενοχωρήσω
И
если
я
когда-нибудь
тебя
огорчу,
δύσκολα
θα
μου
το
συγχωρήσω
Себе
этого
с
трудом
прощу.
Ρωτάω
ποιά?
Спрашиваю,
кто?
ποιά
άλλη
θα
′κανε
για
πες
μου
όλα
αυτά
Кто
еще
сделала
бы
для
тебя
все
то,
που
για
σένα
κάνω
καθημερινά
Что
делаю
я
каждый
день?
άλλη
δεν
θα
έκανε
ούτε
τα
μισά
Другая
не
сделала
бы
и
половины,
γιατί
όπως
εγώ
καμιά
δεν
σ'αγαπά
Потому
что
никто
не
любит
тебя
так,
как
я.
Ρωτάω
ποιά???
Спрашиваю,
кто???
Ρωτάω
ποιά???
Спрашиваю,
кто???
Ρωτάω
ποιά???
Спрашиваю,
кто???
Ρωτάω
ποιά???
Спрашиваю,
кто???
Ρωτάω
ποιά???
Спрашиваю,
кто???
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fivos tassopoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.