Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sta 'Dosa Ola (Live Apo To Likavitto) [Mixed]
Sta 'Dosa Ola (Live Vom Lykabettus) [Mixed] - Ich gab dir alles
Μοιάζω
εγώ
να
είμαι
ένα
φυλλαράκι
Ich
bin
wie
ein
kleines
Blatt
Και
εσύ
ο
βοριάς,
που
όλο
με
μανία
με
φυσάς
Und
du
bist
der
Nordwind,
der
mich
immerzu
mit
Ungestüm
bläst
Και
πάω,
πάω
όπου
με
πας
Und
ich
gehe,
gehe,
wohin
du
mich
auch
führst
Μοιάζω
εγώ
να
είμαι
ένα
καραφάκι
με
γλυκό
κρασί
Ich
bin
wie
eine
kleine
Karaffe
mit
süßem
Wein
Που
γουλιά,
γουλιά
με
πίνεις
το
βραδάκι
και
έχω
εξαντληθεί
Den
du
Schluck
für
Schluck
am
Abend
trinkst,
und
ich
bin
erschöpft
Χαλάλι
σου
όμως
ότι
και
να
μου
συμβεί
Aber
es
sei
dir
gegönnt,
was
auch
immer
mir
geschieht
Φτάνει
να
ξέρω
πως
περνάς
καλά
εσύ
Καρδιά
μου
Es
reicht
zu
wissen,
dass
es
dir
gut
geht,
mein
Herz
Στα
'δωσα
όλα
και
έμεινα
στον
άσσο
Ich
gab
dir
alles
und
stand
mit
nichts
da
έτσι
θέλησα
να
σου
εκφράσω
So
wollte
ich
dir
ausdrücken
πως
τη
μέρα
που
θα
φύγεις
θα
καταστραφώ
Dass
ich
an
dem
Tag,
an
dem
du
gehst,
zugrunde
geh'
γι
αυτό
και
στα
'δωσα
όλα
μέσα
από
την
καρδιά
μου
Deshalb
gab
ich
dir
alles
aus
meinem
Herzen
πράγματα
και
συναισθήματα
μου
για
να
σου
θυμίζουν
Meine
Dinge
und
meine
Gefühle,
um
dich
daran
zu
erinnern
κάθε
ώρα
και
λεπτό
πως
νιώθω
εγώ
Jede
Stunde
und
Minute,
wie
ich
mich
fühle
Μοιάζω
εγώ
να
είμαι
ένα
λουλουδάκι
που
έκοψες
εσύ
Ich
bin
wie
eine
kleine
Blume,
die
du
gepflückt
hast
για
να
απολαμβάνεις
το
άρωμα
του
μέχρι
να
σου
μαραθεί
Damit
du
ihren
Duft
genießt,
bis
sie
für
dich
verwelkt
μοιάζω
εγώ
να
είμαι
ένα
πορτοφολάκι
που
εσύ
κρατάς
Ich
bin
wie
eine
kleine
Geldbörse,
die
du
hältst
και
από
μέσα
του
ότι
θελήσεις
παίρνεις
και
το
σπαταλάς
Und
aus
der
du
nimmst,
was
immer
du
willst,
und
es
verschwendest
Χαλάλι
σου
όμως
ότι
και
να
μου
συμβεί
Aber
es
sei
dir
gegönnt,
was
auch
immer
mir
geschieht
Φτάνει
να
ξέρω
πως
περνάς
καλά
εσύ
Καρδιά
μου
Es
reicht
zu
wissen,
dass
es
dir
gut
geht,
mein
Herz
Στα
'δωσα
όλα
και
έμεινα
στον
άσσο
Ich
gab
dir
alles
und
stand
mit
nichts
da
έτσι
θέλησα
να
σου
εκφράσω
So
wollte
ich
dir
ausdrücken
πως
τη
μέρα
που
θα
φύγεις
θα
καταστραφώ
Dass
ich
an
dem
Tag,
an
dem
du
gehst,
zugrunde
geh'
γι
αυτό
και
στα
'δωσα
όλα
μέσα
από
την
καρδιά
μου
Deshalb
gab
ich
dir
alles
aus
meinem
Herzen
πράγματα
και
συναισθήματα
μου
για
να
σου
θυμίζουν
Meine
Dinge
und
meine
Gefühle,
um
dich
daran
zu
erinnern
κάθε
ώρα
και
λεπτό
πως
νιώθω
εγώ.
Jede
Stunde
und
Minute,
wie
ich
mich
fühle.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fivos Tassopoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.