Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aspro Peristeri (Live)
Weiße Taube (Live)
Όποιος
πονεσε
μέσα
στη
ζωη
Wer
im
Leben
Schmerz
erlitten
hat,
όποιος
έκλαψε
σα
μικρό
παιδί
wer
wie
ein
kleines
Kind
geweint
hat,
τώρα
τίποτα
πια
δε
σου
ζητά
verlangt
jetzt
nichts
mehr
von
dir,
μόνο
στ'
όνειρο
θα
σ'
αναζητά
wird
dich
nur
im
Traum
suchen.
Άσπρο
περιστέρι,
μεσ'
τη
συννεφιά
Weiße
Taube,
inmitten
der
Wolken,
μου
δωσες
το
χέρι
να
χω
συντροφιά
hast
mir
deine
Hand
gereicht,
zur
Gesellschaft.
άσπρο
περιστέρι
Weiße
Taube,
μαύρο
μου
φτερό,
mein
schwarzer
Flügel,
κάθε
καλοκαίρι
θα
σε
καρτερώ.
jeden
Sommer
werde
ich
auf
dich
warten.
Όταν
σήκωσα
το
βαρύ
σταυρό
Als
ich
das
schwere
Kreuz
hob,
μου
παράγγειλες
να
ρθω
να
σε
βρω
hast
du
mir
gesagt,
ich
soll
kommen,
um
dich
zu
finden.
κι
οταν
δάκρυσα
σαν
τη
Παναγιά
Und
als
ich
weinte
wie
die
Heilige
Jungfrau,
ήταν
άνοιξη
και
Πρωτομαγιά.
war
es
Frühling
und
der
Erste
Mai.
Άσπρο
περιστέρι
μεσ'
τη
συννεφιά
Weiße
Taube
inmitten
der
Wolken,
μου
δωσες
το
χέρι
να
χω
συντροφιά
hast
mir
deine
Hand
gereicht,
zur
Gesellschaft.
άσπρο
περιστέρι
Weiße
Taube,
μαύρο
μου
φτερό
mein
schwarzer
Flügel,
κάθε
καλοκαίρι
θα
σε
καρτερώ
jeden
Sommer
werde
ich
auf
dich
warten,
θα
σε
καρτερώ
werde
auf
dich
warten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iakovos Kambanelis, Manos Hadjidakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.