Paroles et traduction Δήμητρα Γαλάνη - Atomiki Mou Energeia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atomiki Mou Energeia
Моя атомная энергия
Πάρε
με
νύχτα,
πάρε
με
Забери
меня
ночью,
забери
меня
στων
αστεριών
το
άρμα
на
колесницу
звёзд,
να
σεργιανίσω
μια
ψυχή
чтобы
я
могла
пройтись
по
душе,
που
τυραννάω
καιρό
которую
так
долго
мучаю.
Στον
κόσμο
αυτό
παιδεύτηκα
В
этом
мире
я
страдала,
γιατί
ήρθα
μ'
ένα
κάρμα
потому
что
пришла
с
кармой
το
παραπέρα
απ'
τη
ζωή
выйти
за
пределы
жизни,
να
μάθω
ν'
αγαπώ
чтобы
научиться
любить.
Ατομική
μου
ενέργεια
Моя
атомная
энергия
κι
ανάσα
μου
στα
χείλη
и
дыхание
на
губах,
την
πρώτη
ουσία,
την
αρχή,
первая
сущность,
начало,
σηκώστε
με
να
δω
поднимите
меня,
чтобы
я
увидела.
Όχι
από
περιέργεια,
Не
из
любопытства,
μα
δε
χωράω
στην
ύλη
но
я
не
помещаюсь
в
материи,
κι
ετούτη
η
ψεύτρα
η
εποχή
и
эта
лживая
эпоха
την
έχει
για
θεό
считает
её
богом.
Δίνε
μου,
κόσμε,
δίνε
μου
Дай
мне,
мир,
дай
мне
το
πιο
θλιμμένο
όπα
самый
печальный
голос,
να
στο
γυρίσω
μια
στροφή
чтобы
я
вернула
его
тебе
με
σώμα
ευγενικό
с
благородной
душой.
Κι
αν
είναι
από
το
είναι
μου
И
если
это
от
моей
сущности
κι
απ'
την
καρδιά
που
το
'πα
и
от
сердца,
которое
это
сказало,
να
γίνει
η
αγάπη
προσευχή
пусть
любовь
станет
молитвой,
και
στάχτη
το
κακό
а
зло
— пеплом.
Ατομική
μου
ενέργεια
Моя
атомная
энергия
κι
ανάσα
μου
στα
χείλη
и
дыхание
на
губах,
την
πρώτη
ουσία,
την
αρχή,
первая
сущность,
начало,
σηκώστε
με
να
δω
поднимите
меня,
чтобы
я
увидела.
Όχι
από
περιέργεια,
Не
из
любопытства,
μα
δε
χωράω
στην
ύλη
но
я
не
помещаюсь
в
материи,
κι
ετούτη
η
ψεύτρα
η
εποχή
и
эта
лживая
эпоха
την
έχει
για
θεό
считает
её
богом.
Ατομική
μου
ενέργεια
Моя
атомная
энергия
κι
ανάσα
μου
στα
χείλη
и
дыхание
на
губах,
την
πρώτη
ουσία,
την
αρχή
первая
сущность,
начало,
σηκώστε
με
να
δω
поднимите
меня,
чтобы
я
увидела.
Όχι
από
περιέργεια,
Не
из
любопытства,
μα
δε
χωράω
στην
ύλη
но
я
не
помещаюсь
в
материи,
κι
ετούτη
η
ψεύτρα
η
εποχή
и
эта
лживая
эпоха
την
έχει
για
θεό
считает
её
богом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evangelia Nikolakopoulou, Thanos Mikroutsikos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.