Δήμητρα Γαλάνη - Yo Tengo Tantos Hermanos (Remastered 2004) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Δήμητρα Γαλάνη - Yo Tengo Tantos Hermanos (Remastered 2004)




Yo Tengo Tantos Hermanos (Remastered 2004)
У меня столько братьев (Remastered 2004)
Yo tengo tantos hermanos
У меня так много братьев
Que no los puedo contar
Что я не могу их всех посчитать
En el valle, la montaña
В долине, горах
En la pampa y en el mar
В пампасах и на море
Cada cual con sus trabajos
Каждый со своими делами
Con sus sueños, cada cual
Со своими мечтами
Con la esperanza adelante
С надеждой впереди
Con los recuerdos detrás
Со воспоминаниями позади
Yo tengo tantos hermanos
У меня так много братьев
Que no los puedo contar
Что я не могу их всех посчитать
Gente de mano caliente
Люди с тёплыми руками
Por eso de la amistad
Из-за этой дружбы
Con uno lloro, pa llorarlo
С одним я плачу, чтобы выплакаться
Con un rezo pa rezar
С другим молюсь, чтобы помолиться
Con un horizonte abierto
С открытым горизонтом
Que siempre está más allá
Который всегда где-то впереди
Y esa fuerza pa buscarlo
И с этой силой, чтобы искать его
Con tesón y voluntad
С упорством и волей
Cuando parece más cerca
Когда он кажется совсем близким
Es cuando se aleja más
Именно тогда он ускользает от нас
Yo tengo tantos hermanos
У меня так много братьев
Que no los puedo contar
Что я не могу их всех посчитать
Y así seguimos andando
И так мы идём вперёд
Curtidos de soledad
Под воздействием одиночества
Nos perdemos por el mundo
Мы теряемся в мире
Nos volvemos a encontrar
И снова находим друг друга
Y así nos reconocemos
И так мы узнаём друг друга
Por el lejano mirar
По далёкому взгляду
Por la copla que mordemos
По куплету, который мы поём
Semilla de inmensidad
Семена бесконечности
Y así, seguimos andando
И так мы идём вперёд
Curtidos de soledad
Под воздействием одиночества
Y en nosotros nuestros muertos
И в нас - наши умершие близкие
Pa que nadie quede atrás
Чтобы никто не остался позади
Yo tengo tantos hermanos
У меня так много братьев
Que no los puedo contar
Что я не могу их всех посчитать
Y una novia muy hermosa
И очаровательная возлюбленная
Que se llama ¡libertad!
По имени Свобода!





Writer(s): Atahualpa Yupanqui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.