Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Klino Ki Erhome (Live)
Билет куплю - лечу (Live)
Πέντε
μέρες
μόνο
έχω
να
σε
δω
και
μου
Лишь
пять
дней
осталось
мне
тебя
увидеть
вновь,
Λείπεις,
μου
λείπεις,
μου
λείπεις
Ты
нужна,
нужна,
нужна.
Πέντε
μέρες
κι
όμως
παίρνω
να
σου
πω
Пять
лишь
дней,
но
все
ж
успею
я
сказать,
Πως
μου
λείπεις,
μου
λείπεις,
μου
λείπεις
Как
ты
нужна,
нужна,
нужна.
Κι
άλλο
δεν
μπορώ
Иного
не
сказать.
Κλείνω
κι
έρχομαι,
έρχομαι
φτάνω
με
το
πρώτο
το
αεροπλάνο
Билет
куплю
- лечу,
лечу,
влетаю
на
первом
самолёте.
Κλείνω
κι
έρχομαι,
έρχομαι
πίσω
Билет
куплю
- лечу,
лечу
назад,
Μια
καρδούλα
να
ξανακερδίσω
Чтоб
сердце
твое
завоевать.
Κλείνω
κι
έρχομαι,
έρχομαι
πίσω
Билет
куплю
- лечу,
лечу
назад,
Μια
καρδούλα
να
ξανακερδίσω
Чтоб
сердце
твое
завоевать.
Κλείνω
κι
έρχομαι
Билет
куплю
- лечу.
Πέντε
νύχτες
που
είπα
πως
θα
σ'
αρνηθώ
Пять
ночей
клялся,
что
смогу
забыть
тебя,
Και
σε
ψάχνω,
σε
ψάχνω,
σε
ψάχνω
Но
ищу,
ищу,
ищу.
Πέντε
νύχτες
μόνος,
μόνος
στο
κενό
και
σε
ψάχνω,
σε
ψάχνω,
σε
ψάχνω
Пять
ночей
один,
один
в
пустоте,
ищу,
ищу,
ищу.
Κι
άλλο
δεν
μπορώ
Иного
не
могу.
Κλείνω
κι
έρχομαι,
έρχομαι,
φτάνω
με
το
πρώτο
το
αεροπλάνο
Билет
куплю
- лечу,
лечу,
влетаю
на
первом
самолёте.
Κλείνω
κι
έρχομαι,
έρχομαι
πίσω
Билет
куплю
- лечу,
лечу
назад,
Μια
καρδούλα
να
ξανακερδίσω
Чтоб
сердце
твое
завоевать.
Κλείνω
κι
έρχομαι,
έρχομαι
πίσω
Билет
куплю
- лечу,
лечу
назад,
Μια
καρδούλα
να
ξανακερδίσω
Чтоб
сердце
твое
завоевать.
Κλείνω
κι
έρχομαι
Билет
куплю
- лечу.
Κλείνω
κι
έρχομαι,
έρχομαι,
φτάνω
με
το
πρώτο
το
αεροπλάνο
Билет
куплю
- лечу,
лечу,
влетаю
на
первом
самолёте.
Κλείνω
κι
έρχομαι,
έρχομαι
πίσω
Билет
куплю
- лечу,
лечу
назад,
Μια
καρδούλα
να
ξανακερδίσω
Чтоб
сердце
твое
завоевать.
Κλείνω
κι
έρχομαι,
έρχομαι
πίσω
Билет
куплю
- лечу,
лечу
назад,
Μια
καρδούλα
να
ξανακερδίσω
Чтоб
сердце
твое
завоевать.
Κλείνω
κι
έρχομαι
Билет
куплю
- лечу.
Κλείνω
κι
έρχομαι
Билет
куплю
- лечу.
Κλείνω
κι
έρχομαι
Билет
куплю
- лечу.
Κλείνω
κι
έρχομαι
Билет
куплю
- лечу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikos Portokaloglou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.